- Так бы и сказали. Уже несколько минут. Мы как раз идем из "Рыцарского плаща". Там было что-то тесновато сегодня и не оказалось свободного места, куда можно было бы бросить свои бренные кости. Не присядете ли к нашему столу, капитан? Мы как раз собирались потолковать о военных походах и о женщинах, о заботах одних и об уловках других.
- На это у меня нет времени. Я нахожусь на службе у ее величества и выполняю особое поручение.
Джереми изобразил удивление:
- У ее величества есть дела даже здесь, в этом месте? Мой дорогой друг, да я просто удивлен, я...
- Хватит, заткнись, ты, дурак! Я разыскиваю двоих, которых по предписанию ее величества должен арестовать.
- Только двоих? Да я бы мог назвать вам не менее десятка, капитан, даже десять десятков таких, которых давно уже следовало бы арестовать. Хотите, я даже могу назвать вам имя одного офицера ее величества, капитан, который заслуживает, чтобы его четвертовали, утопили или колесовали, по крайней мере. Кончайте с этим делом, капитан. Лучше отдохните, посидите с нами, купите нам по паре стопок, а я расскажу вам такую историю...
- Да ты просто идиот ненормальный! У меня нет времени болтать здесь с тобой. - Он укоризненно посмотрел на Ринга. - Так ты говоришь, что только что пришел сюда из "Рыцарского плаща"? Значит, мы просто теряем здесь понапрасну время, Роберт. Видишь, мы по ошибке, оказывается, преследовали постороннего человека.
- Так ведь было очень темно, да к тому же еще и эта шляпа...
- К черту эту шляпу! Таких полно везде!
Всем своим видом показывая раздражение и недовольство, они направились к двери.
Джереми Ринг обернулся ко мне и широко улыбнулся.
- Что скажешь? За пиво будешь платить ты, не так ли?
- Заплачу, - сказал я. - И с превеликим удовольствием.
- Когда разделаемся с пивом, - сказал Ринг, - я отведу вас в один дом неподалеку отсюда.
- Нам нужна всего лишь какая-нибудь ночлежка, простая койка, где мы могли бы переночевать.
- Могу вам еще сказать вот что. Хозяйка дома - матросская жена, а вы знаете, как трудно им бывает, когда ее Джек долгое время находится в плавании, да ведь и жить ей на что-то нужно. Самые лучшие и самые чистые места в Лондоне зачастую и содержатся матросскими женами.
- Я уже слышал раньше об этом.
- Мэг - прекрасная женщина, одна из лучших, которых я когда-либо знал. У нее добротный большой дом, полученный то ли от дяди, то ли от отца, а может, и от дедушки... но в любом случае, она сдает комнаты. Она любит поболтать немного, но не о своих постояльцах. Советую прикончить это пиво и сматываться отсюда, так как сюда снова могут нагрянуть те двое либо другие.
В окнах высокого дома, расположенного на углу, горел свет.
- Это, должно быть, Мэг. Она любит читать, бедняжка. По обыкновению проводит время за чтением либо за вязанием, многие женщины обычно поступают наоборот, вообще, многие женщины, как правило, предпочитают заниматься вторым и лишь совсем немногие - первым.
Мэг действительно оказалась приятной и обходительной молодой женщиной, с огромными голубыми глазами, но вместе с тем она проявила большую сдержанность, когда, высоко подняв фонарь над входом, сухо приветствовала нас.
- Если вы друзья Джереми, то входите, добро пожаловать. - Она перевела суровый взгляд с Джублейна на меня. - Все же попрошу вас, если вы друзья Джереми, - деньги вперед. И сейчас же, прежде чем вы переступите этот порог. Он мне очень много задолжал и не приводит к тому же постояльцев на ночевку, а это съедает мой бюджет.
- Сколько?
- Шесть пенсов, если вы оба будете спать на одной кровати, либо шесть пенсов с каждого, если вы возьмете две кровати. Бывают и такие, которые ложатся спать по четыре и даже по пять человек на одну кровать, поэтому с таких я беру по два пенса с носа.
- Две кровати, - попросил я, - и мы хотели бы чего-либо пожевать завтра утром.
В ее ладонь я положил шиллинг.
- Возьми это, а второй прими за хорошие расценки и за то, чтобы ты не волновалась относительно нас.
- Нет, я не волнуюсь, - сухо ответила она. - А если вы вдруг предположили, что встретили одинокую, слабую и беззащитную женщину, то знайте, я не одна и дважды никогда не рассуждаю по этому поводу, поскольку я действительно никогда не бываю одна. - Из-под халата она внезапно выхватила тяжелый армейский пистолет, висящий на шнурке. - А если вы к тому же полагаете, что он не сможет замолвить за меня словечко, то только попробуйте приблизиться к моей двери, когда погаснут огни. У вас в животе незамедлительно окажется заряд картечи.
- Нисколько в этом не сомневаюсь, - поспешно заметил я и улыбнулся. - А если бы твой муж не был в плавании, у меня появился бы соблазн уговорить тебя выбросить твой пистолет в окно.
Она смело посмотрела мне в лицо.
- Для этого потребуется очень большое умение красиво и много разговаривать, боюсь, у тебя языка на это не хватит. Однако следуйте за мной. Я покажу вам ваши кровати.
Комнаты оказались очень маленькими, однако удивительно чистыми и привлекательными. Когда она уже собралась было уходить и направилась к двери, я остановил ее.
- Джереми Ринг? Вы давно знакомы с ним?