Читаем Земля за Туманом полностью

Старый монгол говорил хрипло и негромко, сглатывая окончания, но если напрячься, понять сказанное все-таки можно было. Кое-что. С трудом.

Ханучаев разобрал лишь часть обращенного к нему вопроса. Кажется, его спрашивают о том, кто он такой.

Он ответил. Сначала представился по-русски. Потом — по-калмыцки:

— Младший лейтенант Ханучаев.

По-калмыцки его вроде бы поняли. Хотя и не совсем правильно.

* * *

— Младший «лейтенант» хан «учаев» — русин наконец-то заговорил более-менее понятно. Через слово понятно. Далаан, стоявший за спиной пленника, покосился на Субудэя и Джебе.

— Младший? — Субудэй скривился. — Ты младший в роду? В дружине? В десятке? И почему тогда хан?

Пленник прислушивался, наморщив лоб.

— Я младший «лейтенант милиции», — ответил русин. И опять из четырех сказанных слов можно было понять лишь два.

— Что такое «лэтнант»? — прорычал Субудэй. — Что такое «мильци»? Говори яснее, если хочешь жить.

— «Инспектор-дежурного-наряда-Левобережного-КПМ», — глядя исподлобья, добавил к сказанному пленник. Что-то вовсе уж невнятное добавил.

— «Испэктр»? «Нарда»? «Капэм»? — Глаз Субудэя, вперившийся в русина, наливался кровью. — Что ты делаешь сейчас, русин? Ты читаешь заклинание, молишься своим богам или просто морочишь мне голову, потому что жаждешь скорой смерти?

Кажется, слово «смерть» русин знал. Пленный тайлбарлагч вздрогнул и занервничал.

— Какому народу ты принадлежишь? — Субудэй так и сверлил пленника взглядом. — Какому хану служишь? Кем были твои предки? Почему ты похож на воина степей? Почему говоришь на двух языках? Почему один твой язык кажется мне знакомым, но его трудно понять? Это очень странно, когда знакомое непонятно. Ты можешь объяснить такое?

Пленник молчал и ошалело качал головой.

— Ты русин? Или ты меркит? — наседал Субудэй. — Нет, скорее ты ойрат, да? Но каких кровей? Олет? Чорос? Баят? Тумет? Торгут? Хошуд? Дербет? Бузав? Отвечай!

Русин лишь хлопал глазами.

— Как зо-вет-ся твой на-род? — Субудэй спросил короче, четко проговаривая каждое слово. — Кто ты сам?

На этот раз русин его понял.

— «Калмык», — прозвучал краткий ответ.

— Хальмг? — Субудэй нахмурился. — Мне знакомо это слово. «Оставшийся», да? Или «отделившийся»? От какого рода ты отделился? Какое племя предал?

Русин поднял голову. В его глазах было удивление. Кажется, он опять ничего не понимал. Или делал вид, что ничего не понимает.

— Что ты делал на русинском харагууле возле чулуум дзам? — сухо спросил Субудэй.

— На чем — на чем? — поморщился пленник. — «На-капээм-что-ли? На трассе?»

Харагуульный тайлбарлагч снова мешал знакомые и незнакомые слова. Полупонятный язык хальмгов причудливо сливался в его устах с непонятным языком русинов.

— Ты, — Субудэй ткнул толстым крючковатым пальцем в сторону пленника, — нукер здешнего правителя. Ты несешь службу в двухэтажном каменном гэре у большого тракта, ведущего к большому городу. В твоей власти останавливать безлошадные тэмэр тэрэг, ездящие по каменному пути. Ты пропускаешь в город одних и не пускаешь других. Почему ты ничего не говоришь мне об этом? Почему не рассказываешь об армии, воином которой являешься?

Про армию и про воина русин, похоже, понял. Так, во всяком случае, показалось Далаану.

* * *

Ханучаев вздохнул. Видимо, его здесь принимают за военного. Старый одноглазый монгол ведет себя так, будто никогда не видел милицейской формы. Загадки множились, и ни одной разгадки видно не было.

— Я не состою в вооруженных силах, — сказал Ханучаев. — Я из милиции. МВД…

— Что это — «эмвэдэ-мильци»? — потребовал дальнейших объяснений старик. — Пехота? Конница? Легкая? Тяжелая? Стрелки? Копейщики? Мечники? Обоз? Гонцы? Нойоны? Богатуры? Нукеры? Оролуки? Тургауды? Кэкэритэны?..

Знакомые, малознакомые и вовсе незнакомые слова сыпались одно за другим.

— Хэшучи? Дуулгэты? Кыштымы? Мэргэны? Лубэчитэны? Хаара цэрих?

Запутавшийся вконец Ханучаев не успевал следить за сказанным и в конце концов потерял нить разговора.

— Что делает «мильци»? Что?! Делает! «Мильцы»?! — только очередной вопрос, повторенный на повышенных тонах, вырвал его из ступора.

Бред какой-то! Смеется старик, что ли? Ханучаев внимательно посмотрел на собеседника. Нет, одноглазый и не думал над ним надсмехаться. Он спрашивал всерьез. В другой ситуации это, возможно, было бы смешно, а сейчас — страшно. Старик действительно не знал. Ни хрена не знал! Он был как только что народившийся младенец. И вся эта кодла в железе и с саблями — ему под стать. Вот ведь счастье привалило! И откуда взялись все эти дикари на его голову?

— Что?! — требовал сумасшедший монгол, теряя терпение.

«Что делает „мильци“? Как ответить? Как объяснить? На пальцах разве что попытаться? Да вот беда — руки-то связаны!»

— Ну… бандитизм там, грабеж, воровство, убийства, — растерянно начал перечислять Ханучаев, но тут же осекся. — То есть… боремся мы. Со всем этим боремся. Ловим бандитов, воров, убийц. И вообще… Порядок обеспечиваем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастическая авантюра

Рой
Рой

В засекреченной лаборатории ведутся разработки наноустройств, которые бы обладали разумом и способностью действовать. Это так называемые нановиты. Неожиданно в институте происходит мощный взрыв и вещество с нановитами распыляется в окружающее пространство. А лаборатория находится в городе… И началось…И выяснилось, что нановиты способны проникать внутрь человека, поражать его организм, менять психику и… подчинять человека себе, делать из него зомби, чтобы его руками бороться с другими людьми и переделывать мир под себя. Нановиты существуют не как отдельные существа, а в виде Роя – коллективного разумного образования. В этом сила Роя: можно уничтожить отдельных особей, но в целом Рой неуничтожим.Угроза нависает над всем миром. Людям в нем места нет – так решил Рой, новая раса живых существ, созданная руками человека и враждебная ему. Значит, людям нужно суметь объединиться, выжить и бороться с врагом. Каждый, мужчина и женщина, дитя и старик – обязаны стать бойцами. Как в былые доисторические времена, человечество, чтобы выжить и вернуть себе Землю, должно стать расой воинов, охотников и героев…

Всеволод Глуховцев , Всеволод Олегович Глуховцев , Эдуард Артурович Байков , Эдуард Байков

Фантастика / Боевая фантастика
Интервенция
Интервенция

Великая Смута, как мор, прокатилась по стране. Некогда великая империя развалилась на части. Города лежат в руинах. Люди в них не живут, люди в них выживают, все больше и больше напоминая первобытных дикарей. Основная валюта теперь не рубль, а гуманитарные подачки иностранных «благодетелей».Ненасытной саранчой растеклись орды интервентов по русским просторам. Сытые и надменные натовские солдаты ведут себя, как обыкновенные оккупанты: грабят, убивают, насилуют. Особенно достается от них Санкт-Петербургу.Кажется, народ уже полностью деморализован и не способен ни на какое сопротивление, а способен лишь по-крысиному приспосабливаться к новым порядкам. Кажется, уже никто не поднимет их, не поведет за собой… Никто? Так уж и никто? А может быть, все-таки найдутся люди, которые начнут партизанскую борьбу с интервентами? И может быть, не только люди…

Алексей Юрьевич Щербаков , Игорь Валериев , Лев Исаевич Славин

Фантастика / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Постапокалипсис
Интервенция
Интервенция

Великая Смута, как мор, прокатилась по стране. Некогда великая империя развалилась на части. Города лежат в руинах. Люди в них не живут, люди в них выживают, все больше и больше напоминая первобытных дикарей. Основная валюта теперь не рубль, а гуманитарные подачки иностранных «благодетелей».Ненасытной саранчой растеклись орды интервентов по русским просторам. Сытые и надменные натовские солдаты ведут себя, как обыкновенные оккупанты: грабят, убивают, насилуют. Особенно достается от них Санкт-Петербургу.Кажется, народ уже полностью деморализован и не способен ни на какое сопротивление, а способен лишь по-крысиному приспосабливаться к новым порядкам. Кажется, уже никто не поднимет их, не поведет за собой… Никто? Так уж и никто? А может быть, все-таки найдутся люди, которые начнут партизанскую борьбу с интервентами? И может быть, не только люди…

Алексей Юрьевич Щербаков

Фантастика / Боевая фантастика / Мистика / Постапокалипсис
АТРИум
АТРИум

Ее называют АТРИ. Аномальная Территория Радиоактивного Излучения. Самая охраняемая государственная тайна. Самое таинственное и самое гиблое место на земле. Прослойка между нашим миром и параллельным. Аномалии, хищники-мутанты, разумные и не очень существа из параллельного мира, люди, которые зачастую похуже любых мутантов, – все причудливо переплелось в этом таежном краю.Его зовут Кудесник. Вольный бродяга, каких тут много. Он приходит в себя посреди АТРИйской тайги… в окружении десятка изувеченных тел. И, как ни старается, не может вспомнить, что же случилось.Убитые – люди Хана, авторитетного и могущественного в АТРИ человека. Среди них и сын Хана. Все, нет отныне покоя Кудеснику. За его голову назначена награда. Теперь охотники за двуногой добычей будут поджидать бродягу везде: в каждом городе, поселке, за каждым кустом.Ее зовут Лена. Дикарка из таких называемых болотников. Узкие АТРИйские тропки свели ее с Кудесником. Теперь или она поможет Кудеснику понять, что происходит, поможет выкарабкаться из всех передряг, которые множатся и множатся, или наоборот – окончательно его погубит…

Алекс Соколова , Виктор Доминик Венцель , Дмитрий Юрьевич Матяш

Фантастика / Боевая фантастика / Мистика / Фантастика: прочее

Похожие книги