Читаем Земля живых полностью

Подозреваю, результат был бы тот же самый – но для всех.

Вместо этого я обошел грузовик и сел рядом с Грегом. Удивительно, но старик еще дышал. В лунном свете было видно, как в уголке рта вздувались и лопались темные пузырьки.

– М-майк…

– Молчи, не трать силы! – быстро сказал я.

– В правом…

Правый нагрудный уже изрядно пропитался кровью, одна из пуль вошла совсем рядом. Все как там, в Наме… и шприц-тюбик был из армейского набора, руки все сделали сами, без участия головы, как много-много раз прежде. Голове оставалось только пригнуться, как будто лопасти «хьюи» снова рубили воздух над макушкой.

Да… окажись здесь «хьюи», может, у Грега и был бы шанс.

– Так-то лучше. Еще бы сигарету… не куришь, Майк?

– Бросил.

– Вот и я бросил! – Грег закашлялся. – До шестидесятого дымил, что твой паровоз, а потом док сказал: «Если не прекратишь, заработаешь рак легких!» Ну я и послушался… во дурак, а!

– Ну чего ж сразу «дурак». Сейчас закинем тебя в госпиталь…

– Ага, на ковре-самолете! – фыркнул шотландец. – Майк… я начинал у майора Багнольда, в пустынном патруле. И с тех пор… с куревом получилось, а вот пустыня никак не отпускала… старая желтая сука… сколько хороших ребят в ней лежит. Вот и мой черед пришел… знаешь, как говорят: «Мы не умираем, мы уходим на перегруппировку!»

– Слушай…

– Я покойник, Майк. Час туда, час обратно… это уже детали. У тебя остались патроны в мелкашке? – неожиданно спросил он.

– Два.

– Сойдет. Оставишь его… – Грег снова закашлялся, выталкивая кровавый сгусток. – Моше – все? Я видел, как он упал…

– Угу.

Думаю, он даже не успел понять, что его убило. Гранатный осколок вошел над бровью, со стороны выглядело почти как пустяковая ссадина.

– Жаль. Талантливый был парень. Единственный сын одного из парижских… Значит, остались только вы вдвоем… – шотландец замолк, и в какой-то момент я подумал, что уже все закончилось, – позаботься о ней, ладно? И давай… валите отсюда поскорее…

«Беретта» лежала в заднем кармане. Достав ее, я на ощупь проверил – да, патрон был дослан – и осторожно вложил в холодеющую руку.

Наверное, надо было еще сказать что-то, напоследок – но подходящих слов не находилось. Просто… у него теперь были пистолет и два патрона. Ну а у меня два грузовика, девушка, война, которая вдруг стала моей…

…и весь мир под колесами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги