Читаем Землянка для пиратов (СИ) полностью

— Но как...Это ведь катастрофа..., — теперь его голос больше на лепет похож. — Когда они узнают правду, то решат, что их специально обманули...Они ведь в живых никого не оставят...!!

— Я прямо из своего убежища полечу на Мартхаул. Отпустите всех заложников и я обещаю, что всё решу. — Решительно заявляю я. — Вы не очень высокого мнения о моих умственных способностях, но поверьте — я тоже могу вас удивить. Если же вы не отпустите пленников — я наложу на себя руки. И тогда землян уже точно никто и ничто не спасёт. Решать вам, Мордван. И если бы вы мне рассказали о Мартхаульцах в самом начале, то всё бы изначально решилось гораздо быстрее.

Старик замолкает и минуты две обдумывает моё предложение. У меня же даже дыхание не сбивается от всего происходящего. И всё, что меня сейчас и правда волнует — это живы ли Коэн с Зитером.

— Хорошо. — Наконец-то соглашается Мордван. — Обещаю отпустить пиратов, если вы и правда решились на такой отчаянный поступок. Хотя я и не понимаю, что вы задумали, принцесса.

— И вы вернёте мне мою власть, Мордван, если я смогу уберечь всех от войны. — Тут же выдвигаю еще одно условие. — Вы с моей сестрой сможете и дальше припеваючи жить в браке, правда где-нибудь подальше от дворца. Но я обещаю оставить вас в живых — и своё слово я держу, в отличие от некоторых. Правда выбора у вас всё равно особого нет...Ведь разъяренные Мартхаульцы в первую очередь придут именно за вами, если меня не получат...

Прямо чувствуется, как на другом конце галактики Мордван от злости готов из штанов выпрыгнуть, и рацию разбить об стену, лишь бы больше меня не слышать. Но выбора у него и правда нет.

— Хорошо.., — цедит он сквозь зубы.

— И разговор весь наш записан. — Вздыхаю я. — Правда ведь будет плохо, если его услышат все земляне?

— Принцесса, да как вы... — Потрясенно прозносит Мордван.

— Это не я, а вы! — И мои губы даже трогает лёгкая улыбка. Тем более у меня появилась надежда, что пираты и правда всё еще живы. — Это вы меня научили, что доверять можно только себе и заранее перестраховываться.

— Хорошо, Эйвелин. — Голос Мордвана звучит совсем тускло. — Что-то еще?

— Да. — И вот теперь моё сердце вновь начинает биться чаще. — Передайте от меня послание пиратам, чтобы мой план с Мартхаульцами точно удался.

Глава 44. До луны и обратно

*Коэн*

Через пару часов после того, как принцесса добралась до пункта назначения.

Корабль пиратов "дрифтует" недалеко от Мартхаула.

— Быстро же они нас отпустили, — фыркает Зит, вглядываясь в иллюминатор.

— Ковик, — говорю я, поворачиваясь к дяде Зита, — вы молодцы — вовремя среагировали на захват корабля. Как Диар и Саэйер? Жить будут? Может их на челноке отправить на ближайшую планету?

От автора: "челнок" — капсула, вмещающая до трёх пассажиров. Используется при эвакуации членов корабля. Обычно на каждом корабле есть, как минимум, две таких.

— Нормально всё с ними будет! — Добродушно хохочет Ковик. — Отлежатся и снова в бой пойдут! Хотя их и хорошо так приложили электрическим разрядом...А я вот как почувствовал своим чутьем, что на нас нападут сейчас! Говорю: "Выходим, парни! Нужно нашим "гостям" устроить тёплый приём!". И ведь засранцы и правда сразу по кораблю шарахнули "молнией", как только подобрались к нему, а мы тут раз! И выпрыгнули на них как раз!

Не могу не улыбнуться, слушая этого добродушного Пурэтлида. Хорошо, что хоть кто-то доверяет своей развитой интуиции, а не надеется на себя.

Хотя самому мне совсем не весело. Принцесса сейчас где-то там, одна...Наедине с этими жестокими тиранами...! Но в своём послании она несколько раз повторила, чтобы мы дожидались её на вылете с планеты.

"Ждите меня на вылете с планеты, у меня есть план. Мартхаул всё равно не пропустит на планету чужаков и всем известно, что их вооружение самое сильное в космосе. Просто доверьтесь мне и дождитесь".

У меня уже глаза все высохли, пока я взглядом рацию эту прожигаю...И жду, всё жду...Прямо чувствую, как от волнения крыша аж начинает ехать.

— Может нападём? — Сзади вырастает Зит. У него тоже вид как у полнейшего безумца.

— Моё чутьё в этот раз говорит, что нужно довериться Эйвелин. — Мрачным голосом откликаюсь в ответ, хотя у самого руки так и чешутся схватиться за штурвал и полететь к ней. — Не будем всё портить. Эйвелин бы не оставила такое послание просто так — у неё точно должны были быть для этого причины.

— Да е-мае..., — вздыхая, Зит плюхается за штурвал, — я и сам это понимаю...Но сердце просто забивает голос разума ногами...Эээх! Как только увижу принцессу — схвачу, и больше никогда в жизни не отпущу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы