Читаем Земная кровь полностью

— Вы что, шутите? Это же образец чистейшенго земного происхождения!

— Понятно, но ведь были и другие предстанвители довольно чистой земной породы. Генри Дред, например. Что же делало меня особеннным?

— Настоящее чистейшее происхождение…

— Ну хорошо, а кто меня украл?

— Один шпион, дрянь такая! Выродок, котонрому я доверял! — Квекс распалился от нахлыннувших воспоминаний. — Он перестал на меня работать, и когда я отправил к нему людей, ну, для доверительного разговора, оказалось, он уже смылся, прихватив с собой и драгоценный ларец! Я искал его, искал повсюду! Я пытал сотни люндей и джиков и наконец нащупал след — одно-единственное слово, произнесенное офицером шахской гвардии в предсмертном бреду, — Тамбул. Я мгновенно собрал отряд под предводительнством одного индийского подлеца. Это были лучншие их тех, кто носил форму Имперского Флота, но никто из них так и не вернулся. Ходили слунхи, будто из разбила орда умалишенных… Но эмбрион мы так и не нашли…

— И вся-то орда состояла из одного человенка — моего отца, Рафа Корнея, — пояснил Роун. — И мы выпьем сейчас за него, — он поднял бутылку и сделал большой глоток. — А почему ты не пьешь? — недовольно спросил он у Квекса.

Тот нерешительно отхлебнул.

— Пей, черт побери! Или я вылью тебе в глотнку всю бутылку! Квекс выпил.

— Хей, кэп! — воскликнул Аскор, направлянясь к Роуну. — Это барахло — просто старый хлам, — и он швырнул пригоршню драгоценнонстей на стол. — Давай загрузим земное вино и отвалим отсюда. А еще ребята спрашивают, монжет, прихватить с собой парочку девочек?

Раненые, сваленные в кучу, жалобно стонали. Сидис подошел и пару раз пальнул по крикунам. Стоны прекратились.

— Ты лучше моего знаешь, — заметил Роун, — что тогда вы друг другу глотки перегрызете.

— Да, — покладисто согласился Аскор, поскребывая пальцем под мышкой. — Это уж точно.

— Закругляйтесь, ребятки, а я через минуту освобожусь.

Аскор повернулся к команде и принялся отндавать приказы. Квекс так затрясся, что стул под ним заходил ходуном.

— Что вы собира-аетесь делать со-о мной?

— Глотни еще раз, — скомандовал Роун, нанблюдая, как несчастный исполняет приказ.

— Меня… меня тошнит, — распустил слюни Квекс.

Роун поднялся. Он надел рубашку и мундир, натянул башмаки. Затем нагнулся к мертвому офицеру, который валялся возле, вытер о его мундир красивую финку с древним имперским символом и сунул ее за пояс.

— Ребята, заприте все двери, — приказал он. Квекс ухватил Роуна за полу мундира, его глаза походили на красных моллюсков.

— Ты не можешь оставить меня здесь с нинми! — Он видел с ненавистью устремленные на него глаза людей. — Они же разорвут меня на чансти… за то, что я позволил себя обмануть!

Команда ждала Роуна у главной двери.

Роун повернулся к Квексу.

— Спасибо за обед, командир. Это была милая вечеринка, мне она понравилась…

— Лейтенант! — В голосе Квекса неожиданно прозвучала звенящая нотка. Он выпрямился, словно по стойке смирно. — Я не… чистого пронисхождения… как ты… но во мне тоже есть земнная кровь. — Голос снова дрогнул, но командир все-таки взял себя в руки. — Как офицер Земного Флота… я прошу тебя… о почетной смерти…

Роун бросил на него испытующий взгляд, зантем переложил пистолет в левую руку, правой отдал честь и выстрелил Квексу в голову.

Глава девятнадцатая

Роун со своей командой шел по гулким кориндорам, держа оружие наготове. Никто не пытался их остановить.

— Почему бы нам не смыться сейчас, шеф? — предложил Сидис. — Можно выбрать лохань на причале…

— Я не за этим приходил сюда, — оборвал его Роун. — У меня еще есть одно незаконченное дело…

— Ну, если уж ты спросишь меня, то я тебе вот что скажу: какого черта убивать этих земнлян? Никакого интереса, — сам себе ответил Аскор.

— А я тебя и не спрашиваю, — одернул его Роун. — Захлопни пасть и держи ухо востро — мы еще не на свободе! Ты хоть заметил — Тришиниста на вечеринке не было…

Внезапный грохот прокатился по коридору. Роун обернулся и упал плашмя.

— К бою! — рявкнул он.

Тришинист, зло похохатывая, вышел из приноткрытой двери, вслед за ним, из-за мраморной колонны, показались его люди в полной боевой готовности.

— Я слышал, как вы там веселились, — заментил Тришинист. — Похоже, не мешало бы с вами поболтать, прежде чем вы двинетесь дальше.

— Мы уже беседовали, — огрызнулся Роун. — Прикажите своим ублюдкам убрать ружья, пока мои люди не разнервничались и не перестреляли их всех.

— М-м-м… Ваши гуки действительно выгляндят весьма эффектно. Но, думаю, для всех вас достаточно двух моих землян. Так что нам лучше заключить перемирие.

Роун поднялся, его люди полукругом стояли лицом к противнику.

— У меня свидание с адмиралом Старбедом, — сказал Роун. — Или вы забыли?

— Я помню, — торопливо заговорил Тришиннист. — Так ваши планы не изменились?

— А почему они должны измениться?

— Я думал, возможно… после случившегося на банкете…

— Вы знали, что замышляет Квекс?

— По крайней мере, предполагал, что может произойти нечто в этом роде. В конце концов, чужестранцы…

— Спасибо за напоминание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы