Читаем Зеница рока (СИ) полностью

Вот только звать его было некому — место главы Совета пустовало.

В зале все молчали, смотрели друг на друга, ожидая, у кого первого сдадут нервы, у ветеранов Совета — старейшин истамбульских цехов или у глав провинций и бейлербейств. Только вчера вечером они все виделись на праздничном приеме, устроенном Махмуд — бегом в ознаменование рождения наследника, и такой вот неожиданный поворот событий.

В конце концов, староста цеха астрономов, верховный звездочет в мире людей, Али — Саиб, поднял руку, призывая к вниманию. Пробежавшись взглядом по лицам собравшихся — все ли старосты и правители положительно оценили его смелость? — и, не заметив явного проявления недовольства, звездочет начал Совет:

— Достопочтенные гости, разрешите на правах старшего, — что было чистейшей правдой, — сказать первое слово на сегодняшнем Совете. Я взял на себя смелость начать не потому, что за моими плечами много лет, но потому, что я, наверное, тот, кто последним видел нашего Правителя. Вчера поздно ночью, когда новый день готов был только — только родиться, я имел честь беседовать с Махмуд — бегом — да прибудет Аллах над ним — и его звездочетом Фарухом. Они спрашивали меня о судьбе наследника, чей гороскоп я составил. Больше я ни правителя, ни Фаруха не видел. Разрешите вас спросить, кто знает, что случилось, и увидим ли мы сегодня Махмуд — бега на нашем Совете?

По растерянному виду собравшихся Али — Саиб, понял, что никто не знает, где находится Правитель и появится ли он вообще, поэтому продолжил:

— Тогда давайте выслушаем приглашенного асес — баши Насира ад — Дина, может он, сын уважаемого отца, откроет занавеси тайны?

Асес — баши предстал перед старейшинами, с потемневшим лицом, опущенной головой, словно готовился докладывать о подготовке к собственной казни. Он подошел к гостевому коврику, но остался стоять, не услышав приглашения присесть.

Насир ад — Дин был больше похож на мальчика, а не на воина. Небольшого роста, худощавый, с жидкой рыжей бородкой на морщинистом лице. Но все присутствующие помнили, как три года назад он получил в награду тысячу золотых за успешное подавление бунта хаюбов — тритонов в порту. Водяные надумали обложить данью лодочников, кормящихся с переправы людей с одного берега Золотого Рога на другой. Пришлось слизнякам напомнить о законах добрососедства. Тогда Насир ад — Дин, один из лучших выпускников Мелиитафана, мастер воздушных заклинаний, с пятью своими помощниками спуститься в порт. Тритоны, не желая вести переговоры — начали бить из трезубцев молниями. Асес — баши в ответ поднял смерч такой силы, что в него затянуло всех падких на чужое добро хаюбов.

Тогда бунт был подавлен за один день, но сегодня перед старейшинами стоял не герой, а школьник, который не знал куда смотреть и куда девать руки.

— Всё ли спокойно было в Истамбуле этой ночью, уважаемый Насир ад — Дин, — спросил звездочет тихо. — Подтвердите или опровергните ходящие в столице слухи о нападении неизвестных на Посольский двор. Что скажите, уважаемый?

Асес — баши ответил и голос его предательски дрожал:

— Минувшая ночь принесла в наш город много горя. Должен сообщить, что одновременно было совершенно нападение на покои жены Махмуд — бега Шад — Мульк, на гостевую башню Эльчи — хан и на усадьбу средней дочери правителя Чолпан — Мульк.

В зале все зашумели, раздались крики возмущения.

— Это ещё не всё! — Продолжил асес — баши. — В индийский ярус библиотеки Сааифа пробрался асур. С ним сразилась старшая дочь правителя.

Несколько старост, среди них был и Сулейман Убайды, вскочили со своих мест, заголосили:

— Говори же, говори скорее, что случилось? Где эта тварь? Где правитель?

Звездочет Али — Саиб прокричал:

— Успокойтесь, сядьте на место. У нас нет времени на панику. Дайте выслушать асес — баши до конца.

— Мы не знаем где Махмуд — бег, — Насир ад — Дин пожал плечами. — Книгочея убила проклятую тварь, но себя уберечь не смогла. Гулбахар тяжело ранена.

— А кто напал на старшую дочь правителя?

— Труп похож на ракшаса[6]. Мы не можем к нему приблизиться — место, где произошла схватка, закрыто изумрудным сепаром, но рядом с Гулбахар неотступно сидят лекари — сааифиды. Они закрыли себя до снятия полотнищ, и пробуют спасти несчастную. Тварь заразила книгочею какой — то болезнью.

Старейшины со страхом зашептали: чума, чума, чума…

— Но в город зараза не ворвется — сааифиды уже закрыли библиотеку на карантин.

— А что с наследником и другими дочерями правителя? — отозвался глава кузнецов Талпан — Хан.

— Чолпан — Мульк жива. У неё побывали два бродячих философа, правда, девочку не тронули, — тихо ответил асес — баши, — младшая дочь, Гульнара, эту ночь провела в гостевой башне Эльчи — хана. Под утро на неё тоже напали.

Старейшины, которые только что, не стесняясь, кричали, перебивая друг друга, услышав эту новость, смолкли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже