Мэй заел вино копченым мясом, планет-стрелок отправил в рот новый кусок сыра.
– В прошлый раз он спустил на меня собак, – Хэндс потер бровь и скулу, где под маской была залеченная рана. – А сегодня что выкинет?
У Юны-Вэл расширились глаза. Потом начали расширяться зрачки.
– Рэль… Александр? – она переводила взгляд с пилота на капитана Смоллета.
– Александр хороший, – объявил поюн и шмыгнул на стол, к блюду с мясом. – Совсем сумасшедший! – Он стащил кусок и в зубах понес его мистеру Смоллету.
Я оглядел окна, за которыми был виден заснеженный берег моря. Стекла в ресторане изнутри прозрачны, однако снаружи зал не просматривается. Берег был безлюден. За стеклянной дверью, возле которой стояли на страже пальмены в кадках, тоже никого не видать. Правда, есть еще вход с кухни…
– Джим и Том, возьмите кредитки, – велел мистер Смоллет, забирая у поюна мясо. – И не дергайтесь. Сегодня дурного не случится.
Откуда ему знать?
Космолетчики преспокойно угощались; между прочим, красное с Джорджии Третьей ударяет в голову – будь здоров. Я больше не выпил ни капли. Побледневшая Юна-Вэл цедила первый бокал, и вид у нее стал замученный. Я догадывался, кто преследует наших risky fellows, и было любопытно посмотреть, а с другой стороны – чуток не по себе.
Мистер Смоллет прижал кнопку RF-связи:
– Слушаю вас, Шон. Спасибо.
Шон? Ах да! Это один из тех рисковых парней, кого приглашал в экипаж мистер Смоллет и кому перебежали дорогу «самозванцы». Я видел его в космопорту перед стартом; «самозванцы» отдали ему часть заработка, а Шон узнал Юну-Вэл, но не выдал ее.
Я помнил, что на Энглеланде RF-связь возможна в пределах тридцати метров; значит, Шон где-то близко. Мистер Смоллет нанял его «пасти» преследователя? Очевидно, да.
Космолетчики подобрались, готовые к разным неожиданностям. Мэй выложил на стол карманный «стивенсон»; в ближнем бою эта кроха намного удобней штурмового.
– Джим, где миссис Хокинс? – спросил Крис Делл. Он уже один раз интересовался.
Охваченный беспокойством, я поднялся из-за стола. Чтобы защитить Юну-Вэл и Шейлу, здесь хватит народу – а мать осталась одна. Где она, в самом деле?
– Александр, – умоляюще проговорила Юна, – только не надо из станнера. Ему нельзя.
Сквозь стеклянную дверь я увидел: в холл перед рестораном ворвался черный кургуар. Сердце ухнулось вниз: неужто Дракон? Зверь длинным скачком одолел холл и, нагнув голову, ударился в медлительную, едва начавшую открываться дверь. Пальмены хрустнули листьями. Кургуар вбежал в зал, развернулся и сел к нам спиной, к двери мордой, подогнув под себя гибкий хвост. Нет, не Дракон: мой погибший зверь был сплошь черный, а у этого бока будто присыпаны седым пеплом.
Вслед за кургуаром в ресторан вошел человек. Не Шон – его бы я узнал. Шон был худощав, пониже ростом и заметно старше. А этот высокий, мускулистый и крупный, как Хэндс. Вдобавок похожий на Джоба Андерсона: такой же красавец, будто с рекламной картинки. На нем были черные брюки от летной формы RF и белый свитер; меховую куртку он держал на согнутой в локте правой руке. Держал естественно и небрежно; разве что кисть было не видать. Не укрыл ли он чего под мехом?
Незнакомец оглядел зал, щурясь, словно его ослепили отраженные в зеркалах светильники, и двинулся к нам. Кургуар зарычал и приподнялся, звучно ударив по полу хвостом. Чужак остановился:
– Мерлин, фу!
Кургуар снова сел, широко расставив передние лапы. Зверя и чужака отделял от нас ряд пустых столиков.
– Где Шон? – спросил мистер Смоллет.
– Там, – незнакомец кивнул на дверь. – Отдал мне Мерлина и остался.
– Что ты с ним сделал?
– Ничего. Шон просто остался.
Дико закричала Юна-Вэл:
– Том, не смей!
Выхвативший станнер лисовин целился в пришельца. Тот не обратил внимания ни на крик, ни на оружие.
– Мистер Смоллет, меня зовут Джон Сильвер. Я навигатор и хочу наняться к вам на корабль.
– Убийца! – звеняще выкрикнул лисовин.
– Том, нельзя! – снова крикнула Юна-Вэл, вскакивая.
Хэндс схватил ее за талию и силой усадил обратно.
Безумного навигатора уже держали на мушке Мэй, Крис Делл и планет-стрелок. У всех троих были «стивенсоны».
Сильвер ничем не напоминал того навигатора, чей портрет я видел в галактической сети. Худое угловатое лицо скрывала маска рекламного красавца, а цветные линзы превратили его зеленовато-серые глаза в лиловые, как у Дика Мерри.
– Я бывал на планете, куда вы направляетесь, – невозмутимо объяснял Сильвер нашему капитану. Он совершенно не боялся, хотя в него целились четверо.
– Этот человек – убийца, – повторил Том. – Он покушался на Джима. Я его узнал. Он – копия Израэля… в биопласте.
Так вот почему лисовин подозревал в покушении Хэндса: Том перепутал его с одетым в биопласт Сильвером. Я бы тоже их не отличил, если не смотреть на лица… Мэй-дэй! Меня окатила волна ярости. Сумасшедший навигатор сгубил Дракона и чуть не прикончил меня самого. Дракон погиб, а этот безумец вернулся.
– Если выстрелишь, оставишь его паралитиком, – предупредил Тома Хэндс. – И угодишь в тюрьму.
– Мистер Смоллет, возьмите меня с собой, – настаивал Сильвер. – Иначе вы совершите непростительную ошибку.