Молодой человек так холодно и насмешливо разглядывал её, что Лили сделалось зябко.
- Может быть, скажете, как вас зовут?
- Том.
Лили какое-то время наблюдала за тем, как волны с тихим плеском лижут серые голыши камней, пересыпанных пополам с серым песком.
- Когда мы вернёмся к гостям, потанцуете со мной, Том?
- Зачем?
- Я вальсирую лучше всех, но ни один из этих слащавых трусов не осмелится пригласить грязнокровку. Мне придётся весь вечер подпирать стенку...
- Я не танцую.
- Ну так сделайте это в порядке исключения.
- Я не делаю исключений. Исключения создают прецеденты.
- Как это по-слизерински, - фыркнула девушка. - Скучно и предсказуемо. А если я станцую для вас над пропастью, вы подарите мне танец?
- Вы бессовестно навязчивая девица.
- Предпочитаю определять себя как упрямо идущую к цели. Ну, так как?
- Невозможно.
- Какой смысл быть волшебником, если не умеешь нарушать правила? Хотите пари? Я сумею станцевать над этими непостоянными зыбкими волнами и стану вашей партнершей!
Черные глянцевые глаза Тома блеснули в ответ:
- Для твоего же блага будет лучше, если этого не случится.
Сердце Лили колотилось, но на этот раз не от страха и не от смущения, а от волнения и азарта.
Она закрыла глаза. Перед глазами сразу встала старинная шкатулка, доставшаяся в подарок от бабушки, той самой, что когда-то подарила Лили и крестик. Из механических недр костяной коробочки поднималась белоснежная крохотная балерина. Вскинув над головой руки, словно два крыла, она кружилась и кружилась на одной ножке.
Нежные колокольчики в глубине вытренькивали незамысловатую мелодию...
Лили подняла руки, совсем как та балерина из детских воспоминаний. И закружилась.
Она кружилась всё быстрее, быстрее и быстрее, пока земля не исчезла из-под ног и она не поплыла по воздуху.
Главное, не открывать глаз. Главное не видеть, что под ногами острые камни и темные воды. Главное не останавливаться, а кружиться. Кружиться в вальсе. Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три. Тогда всё будет хорошо.
Шаг вперёд, шаг назад, поворот-поворот. Раз-два-три. Она прекрасная, пылкая балерина. Она огненная искорка, Огненная Лилия, распускающаяся прямо в воздухе.
Рука Тома, галантно протянутая даме, помогла Лили приземлиться.
- Ну, что скажите? - чуть-чуть запыхавшись, спросила Лили. - Я выполнила мою часть договора?
- Мисс Эванс, возвращайтесь-ка вы лучше на веранду. Темнеет быстро. А во тьме Блэквуд наполняется чудовищами.
Глава 6
Шаг в темноту
- Мерлин! Лили, где тебя носит? - рассыпался ледяными кристаллами голос Нарциссы. - Как ты вообще догадалась прийти сюда, сумасшедшая девчонка? О чем ты только думала?!
Вычурная прическа, похожая на башню из локонов, совершенно не шла к утонченной красоте Нарциссы, утяжеляла прозрачные черты её лица. Помада на бескровном лице выглядела вульгарно-яркой.
- Где тебя носило? - продолжала Нарцисса со злостью. - Я везде тебя искала, но ты как сквозь землю провалилась! В своём амплуа, да? При любых обстоятельствах заставишь думать только о себе, - в этот момент подруга до ужаса напомнила Лили сестру.
- Я любовалась закатом на море, - Лили никак не ожидала подобной атаки. - Ты никогда не говорила мне, что Блэквуд располагается на побережье...
- Поверь, - перебила слизеринка, - поверь, для тебя совершенно нет никакой разницы в том, где располагается Блэквуд-холл. Тебе не следовало приходить сюда, а уж тем более, не следовало носиться повсюду в поисках очередного приключения на свою, бесспорно, очаровательную... - Нарцисса сделала знак эльфу приблизиться, и, взяв два бокала, резко сунула один в руки Лили. - Здесь нет Джеймса. Пойми, выручать тебя некому.
- Да что я такого сделала-то?! Чего ты на меня набросилась? Нечего сказать - очень любезно! Если моё присутствие здесь кого-то компрометирует, только скажи, и я...
- Часом раньше ты, возможно, и смогла бы безболезненно отсюда убраться, но счастливое время закончилось. Официальные гости все отбыли и каминная сеть закрыта, а аппарировать отсюда невозможно. От тебя одна головная боль, Лили! Будто без тебя бед мало? - Нервничая, Нарцисса кусала губы. - Ладно, не волнуйся, я что-нибудь придумаю...
Лили была расстроена не столько реакцией Нарциссы, сколько тем, что Северуса отыскать взглядом так и не удавалось.
- А Снейпа разве на праздник не пригласили? - как можно безразличнее спросила она Нарциссу.
- Как же не пригласили? Пригласили! Мой будущий муженёк и дня без дорогого младшего друга прожить не может.
Лили повернулась к Нарциссе и смерила её взглядом:
- Ты тонко намекаешь на роман между моим Северусом и твоим Малфоем?
- 'Твоим' Северусом и 'моим' Малфоем? - в мелодичном хохоте Нарциссы зазвенели злые колокольчики. - Жаль, ни один из наших мальчиков тебя сейчас не слышал.
- Достало выслушивать эту дрянную сплетню! - Лили отвела глаза, стараясь спрятать за пригубленным бокалом шампанского вспыхнувшее от смущения лицо.