— Оказывается, мы тех четверых от трапезы оторвали, — сказал я орке, наливая выпивку в кружку, которую нашел тут же на столе.
Хлебнув из посудины, я почувствовал, как по пищеводу потек жидкий огонь, а затем тепло разошлось по всему телу. Не ожидая, что напиток окажется таким крепким, я зашелся судорожным кашлем.
— Что с тобой, Лэй, подавился? — спросила Мара и, не ожидая ответа, с размаху хлопнула меня по спине.
— Осторожней, орясина! Так и позвоночник сломать можно! — воскликнул я. — Этим пойлом только раны обеззараживать, не понимаю тех, кто любит хлебать жидкий огонь.
Вырвав кружку у меня из рук, Мара понюхала содержимое и вынесла вердикт:
— Это ржавка [2].
— Морт с нею, давай есть, — сказал я, садясь за стол.
Пока мы обедали, вошел староста и отрапортовал Маре, что все указания выполнены. После чего присоединился к трапезе.
— Теперь пора задать парочку вопросов нашему пленному, — сказала орка, когда еды на столе значительно поубавилось. — Тарвин, прикажи привести его сюда.
Староста тут же выскочил из дома, чтобы выполнить поручение. Через несколько минут старик вернулся, за ним шли два мужика и тащили связанного разбойника. Бандит до сих пор был без сознания. Носильщики усадили его на лавку.
— Принесите воды, — приказала орка.
Ей подали полный ковш, Мара выплеснула воду в лицо пленника. Человек застонал, постепенно приходя в себя. Первым, что увидел разбойник, открыв глаза, оказался самый жуткий и многообещающий из оскалов орки. Не ожидавший такого парень вскрикнул и, попытавшись вскочить с лавки, упал на пол. Я понимал беднягу: увидев такое спросонья, сам бы перетрусил. Человека тут же подхватили мужики и усадили его обратно.
— Я задам тебе один вопрос, — обратилась к пленному Мара, приставив к его груди острие пятипалого. — Советую ответить на него быстро и честно.
Человек закивал, глядя расширенными от страха глазами на лезвие кинжала.
— Сколько вас?
— Тридцать человек, включая нас четверых, — выпалил разбойник.
— Точнее, исключая, — сказала Мара и вогнала ему в грудь лезвие пятипалого почти по самую рукоять.
Парень дернулся и обмяк. Смерть наступила почти мгновенно. Но в его открытых глазах так и застыло выражение ужаса.
— Избавьтесь от тела, — приказала орка.
— Подожди, у меня есть идея получше, — сказал я. — Нам ведь придется выманить всю банду. Можно изобразить, что крестьяне якобы взбунтовались и вышли из-под контроля. Отрубим трупу голову и отправим, как послание их атаману. Обычно люди, которые сколачивают вокруг себя подобные шайки, очень мнительны, горделивы и властолюбивы. Он сразу двинет всю свою банду в деревню, чтобы приструнить зарвавшихся крестьян. Ну что, согласна?
— Да, вполне разумно, — недолго думая, ответила Мара.
— Даже предположить не мог, что ты так быстро согласишься, — удивился я. — Даже приготовился тебя уговаривать. И потом, ты убила пленного. Разве это не расходится с твоими понятиями о чести воина или чем ты там руководствуешься?
— Разбойники — не воины. Воин никогда не станет нападать на мирных жителей, грабить путешественников и торговцев, насиловать женщин и убивать безоружных. Разбойники — отребье, которое надо уничтожать. Любыми способами.
— Ладно, я тебя понял. Что делаем дальше?
— А дальше мы подготовим план сражения, — ответила орка. — Эй, Тарвин, пусть трупу отрубят голову и сунут в мешок, от остального избавьтесь. И пришли мне того, кто лучше всех знает местность.
После того, как Мара отдала приказания, мы сели за стол. Тут же к нам присоединился староста.
— Госпожа, — заговорил старик. — Местность лучше всех знаю я, еще в молодости, спасите боги, обошел все вдоль и поперек.
— Отлично, тогда расскажи мне, где здесь место, наиболее подходящее для засады?
— Деревня-то полностью окружена лесом. Да зато от нас тянется дорога, широкая да длинная, а потом, за лесом-то, все холмы, холмы… Там, спасите боги, душегубы и устроили логово-то свое. Оттуда дорога пошла на юг, к главному тракту. А тот тракт лежит аккурат промеж двух городов, соединяет их.
— Значит дорога, — задумчиво произнесла Мара. — Тарвин, а когда разбойники должны прийти за припасами?
— Через четыре дня, госпожа.
— Времени достаточно. Теперь скажи мне, сколько в деревне мужчин, способных сражаться?
— Пятнадцать человек, — после недолгого раздумья ответил староста.
— Насколько я понимаю, вы кормитесь, в основном, за счет охоты. Значит, у каждого должен быть лук. Есть ли у селян еще какое-нибудь оружие?
— Только вилы и топоры, которые в хозяйстве нужны.
— Теперь еще есть три меча и боевой топор, — напомнила орка. — Отдашь их самым крепким селянам.
— Как скажете, госпожа.
— Уже вечер, на сегодня закруглимся, — сказала Мара. — Пусть все отдыхают, набираются сил и решимости перед завтрашним днем. На рассвете пойдем к дороге, сделаем необходимые приготовления.
Староста тут же отправился передавать приказ орки. Мара вкратце описала мне свой план засады.
— Сможешь как-нибудь подсобить своей магией? — спросила она.
— Да, идеальней условий для меня не придумаешь, ведь вокруг будет множество деревьев, — ответил я.