— Кухарка говорила, что он когда-то принадлежал моей семье, — задумчиво произнес Билли и поправил очки. — По-твоему, я смогу поселиться там, когда вырасту?
— А почему нет? Там безопасно и, наверно, ну… интересно.
Танкред обернулся и прикрикнул:
— Ребята, шагайте! Уже почти пришли. Потом отдохнем.
Под глухие раскаты грома и шум ветра они добрели до Громового дома — Билли уже еле волочил ноги, да и Чарли устал. У самого дома ветер усилился.
— Папа в отличной форме, — объяснил Танкред.
Чарли улыбнулся, но улыбка тут же сбежала с его лица: он услышал, как мимо промчалась невидимая лошадь. Цокот копыт, горячее дыхание… и ощущение, что рядом прокатилась мощная волна магической силы. Танкред и Билли замерли — они тоже почувствовали присутствие призрака. Мальчики сбились в кучку, не в силах сдвинуться с места — невидимая лошадь, пофыркивая, кружила вокруг них и время от времени разражалась коротким, нетерпеливым ржанием. Ни один из троих не решался шагнуть вперед, боясь попасть под копыта.
А лошадь все сужала круги, и вот она, судя по звуку, встала на дыбы и забила передними ногами в воздухе. Чарли приготовился к худшему. «Сейчас ка-ак бацнет меня копытом, и все, прощай, Чарли Бон!» — в панике подумал он, но все равно шелохнуться не смог.
Вдруг Билли шагнул вперед. Танкред и Чарли ахнули, но беловолосый мальчик деловито поправил очки и зафыркал по-лошадиному.
— Он что, спятил? — прошептал Танкред, вцепившись в плечо Чарли.
— Похоже на то! — кивнул Чарли.
Конечно, Билли умеет разговаривать с животными и птицами, это всем известно, он даже с лазурным питоном сумел договориться… Но с тираном Борлатом в лошадином обличье ему не справиться!
Танкред и Чарли затаили дыхание.
Стук копыт смолк.
Ветер улегся, гром затих.
В наступившей тишине отчетливо слышались два голоса — Билли и невидимой лошади.
А потом Билли внезапно опустился на колени и склонил голову.
— Билли, что с тобой? — в ужасе крикнул Танкред.
— Тихо ты! — Чарли ткнул его локтем в бок. — Не видишь, что ли, переговоры в разгаре.
Откуда-то из сумерек леса вылетел белый мотылек и запорхал перед Билли. Серебристые крылышки мелькали так быстро, что мотылек казался белым полупрозрачным клубочком. И клубочек этот точно что-то очерчивал в воздухе. Чарли потер глаза. Нет, не мерещится!
Длинная белая грива.
Горделиво выгнутая шея.
Изящно посаженная голова с умными глазами.
Перед ними стояла величественная белая лошадь немыслимой красоты.
Чарли ахнул и попытался спрятаться за Танкреда.
— Да брось ты, она не злая, — успокоил его друг.
— Танкред прав, — подтвердил Билли.
— Откуда ты знаешь? — настороженно поинтересовался Чарли. — Она тебе сказала?
— Да, — Билли широко улыбнулся. Впервые за весь длинный, полный тревог и приключений день лицо у него было безмятежное. — Это… она — королева.
— Королева? — хором переспросили Чарли и Танкред.
— Ну да. Королева Береника. Жена Алого короля, — уточнил Билли.
— Это как же? — Чарли осекся.
В голове у него вихрем пронеслось то, о чем рассказывал Манфред. Эксперимент, который закончился неудачей… Могильная плита, помеченная буквой «Б», а под ней — скелет лошади и чье-то сердце… Значит, Блуры ошиблись!
— Не Борлат, а Береника! — воскликнул Чарли и, теперь уже ничего не страшась, встал рядом с Билли. — Старый колдун все перепутал. Вот болван.
Танкред осторожно последовал за Чарли.
— Но Алый король жил много лет назад! — удивился он. — Как сюда попала королева? Да еще в таком обличье?
— Я же говорю, Иезекииль ее оживил. То есть он хотел воскресить Борлата, вложив сердце в лошадиный скелет. А воскресил Беренику. — Чарли посмотрел на белую лошадь и поспешно добавил: — Извините, ваше величество, это я просто объяснял.
Билли поднялся с коленей.
— Она сказала мне, что недаром следовала за нами, — заговорил он. — Хотела нас защитить, потому что мы все ее дети. Дети королевы. Что-то вызвало ее к жизни из потустороннего мира, но… сейчас, слова не подберу… В общем, ее дух все это время был не там и не здесь… Ну, знаете, как свечка на ветру, которая вот-вот погаснет… А потом, Чарли, твоя палочка вроде как зафиксировала дух королевы и удержала тут. Поэтому теперь мы ее видим.
— Моя палочка? — озадаченно переспросил Чарли. — Так ведь Манфред ее спалил! Или… — Он глянул на белого мотылька, который, трепеща крылышками, сидел между ушами лошади.
— Я слышал, что волшебные палочки при необходимости меняют форму, — сообщил Танкред. — Вот твоя и поменяла.
— Ого! — Чарли захлопал глазами. Ничего себе, как Танкред здорово разбирается в магии!
Лошадь опять зафыркала и заржала, но теперь тихонько, напевно, словно разговаривала. Билли внимательно выслушал ее и перевел:
— Королева говорит, что слышала, как мы обсуждаем Зеркальный замок, и испугалась за нас. Она видела остров, на котором стоит замок.
— Получается, что ее величество знает, где находится замок! — обрадовался Чарли.
— Выходит, так, — кивнул Билли.
Ах да, спохватился Чарли, он же не знает, какая у этого замка кошмарная история!
— Чарли, только не говори, что ты действительно туда собрался, — взмолился Танкред.
— Куда? — Чарли не сдержал ухмылки.