Читаем Зеркало полностью

- Судя по всему.

- Очень странно.

Она поморщилась, затем отпила еще вина.

- Гордон тоже так подумал. Он нарисовал этого паука на теле Шантель. Он точно знал, где тот должен находиться...

- Конечно.

- Там, где раньше был паук, под рубашкой, возле левой лопатки, появилось небольшое пятно.

- Как если бы он укусил ее?

- Это то, что Гордон подумал сначала. Но он не очень-то верил в сверхъестественное, поэтому не поддался поспешному выводу о том, что нарисованный паук укусил ее.

- Безусловно. Это нелепо.

- Поэтому он более внимательно изучил пятно.

- И?

- А потом он позвонил Фейс. Он сказал ей, что случилось что-то ужасное и что она должна немедленно приехать в галерею. Поэтому она сразу же поехала туда, и они немного поговорили. Очевидно, Фейс даже не понимала, что сделала что-то не так, не могла понять, почему Гордон расстроен.

- Картина - настоящий шедевр, - сказала она ему. - Но мне показалось, что ее можно немного подправить. Этот паук... ему действительно там не место. Я понимаю, что вы пытались этим сказать... Невидимый разрушитель и так далее. Но, боюсь, меня это не устроило. Во-первых, я не могу себе представить, чтобы она беспечно расчесывала волосы с пауком на спине. Она бы его почувствовала. На мой взгляд, паук отвлекал внимание, не давал в полной мере воздействовать картине на зрителя. Вы знаете, я сама художник, и довольно хороший, если можно так выразиться. Поэтому я просто закрасила его. Видите? Вот здесь. Никто не поймет, что он тут был.

- Ты испоганила мою картину! - закричал Гордон.

- Не говорите глупостей, - сказала Фейс. - Я улучшила ее.

Сильвия тихо хихикнула.

- Когда на следующий день помощник Фейс открыл галерею... - продолжила она.

- ..."Зеркала" на стене уже не было. Его нигде не было. На месте "Зеркала" он нашел Фейс Перселл. Она была обнажена и висела вверх ногами... прибитая к стене.

Сильвия поморщилась, оскалив зубы. Она выглядела так, словно ощущала гвозди в своем теле.

- Ее ноги, - сказал я, - были широко раздвинуты, а отрезанная голова находилась между ними, застряв там.

- Застряв?

- По-видимому, несколько дюймов ее позвоночника были заклинены во влагалище.

Сильвия выглядела больной.

- Из каждого глаза, - продолжал я, - торчало по кисточке. Они были в черной краске. Такой же краской на ее обнаженном торсе было написано: НЕМНОГО ПОДПРАВЛЕНО.

- Ты, должно быть, шутишь, - пробормотала Сильвия.

– Мерзкая история, - сказал я.

Покачав головой, Сильвия сделала глубокий вдох, от которого ее грудь приподнялась. Она оглянулась через плечо, затем снова посмотрела на меня и наклонилась вперед.

- Он сделал это с ней? Вставил позвоночный столб...?

- И все остальное, - добавил я, глядя ей в глаза, хотя предпочел бы заглянуть в верхнюю часть ее платья. - Именно за это его и судили. Окружной прокурор требовал смертной казни, но защита настаивала на невменяемости - ограниченной дееспособности, что-то в этом роде. Должно быть, меня не было в городе, когда присяжные... О Боже, он идет сюда.

Сильвия резко повернула голову.

Мы оба сидели прямо и неподвижно, когда он направился к нам, обходя столы.

- Господи, - пробормотала Сильвия, - что же нам делать?

- Может, он просто идет в туалет или куда-то еще, - сказал я.

Он подошел прямо к нашему столику, остановился и перевел взгляд с Сильвии на меня.

- Я вас знаю? - спросил он.

Я пожал плечами и покачал головой, изображая неведение.

- Мы просто наслаждаемся напитками, - объяснила Сильвия, улыбаясь ему.

Ее улыбка выглядела безумной. Ее загар внезапно потерял свой цвет. Я увидел мурашки у нее на лбу, щеках, руках и даже на обнаженных вершинах грудей. Ее соски торчали из-под платья как кончики пальцев.

Наш посетитель сказал:

- Кажется, вы проявляете ко мне чрезмерный интерес.

- Мы подумали, что ваше лицо нам знакомо, - сказал я ему.

Сильвия кивнула в знак согласия.

- Знакомо?

Сильвия спросила:

- Вы... художник, не так ли?

Он нахмурился.

- Я большая поклонница вашего таланта, - сказала она. - Никогда не видела ничего подобного. Вы просто гений. Я имею в виду, что вы превзошли их всех. Ван Гога, Уайета, Уистлера... Честно. Я люблю ваши работы.

- Я ценю ваши комплименты, но я не очень хороший художник. Дело в том, что я профессор истории в университете.

- Вы не Гордон Ларю? - спросила Сильвия.

- Не думаю, - покачав головой, он добавил: - Никогда о нем не слышал.

Сильвия сказала:

- О?

- Извините за беспокойство, - сказал я мужчине. - Хотя вы действительно очень похожи на него.

- Издалека.

- Выходит, я обознался.

- Нам очень жаль, - сказала Сильвия.

- Полагаю, ничего страшного не произошло.

- Мы больше не будем на вас смотреть, - заверил я его.

Он слегка кивнул нам, затем отвернулся и направился к своему столику. Когда он был вне пределов слышимости, Сильвия прошептала:

- Чуть не попались.

Я кивнул.

- Ты заметила, как он сунул нож для стейка в рукав, прежде чем подойти?

- Неужели?

- Да.

- Может, нам лучше убраться отсюда.

- Мы еще ничего не ели.

- Но...

- Уверен, что с нами все будет в порядке, - сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги