– Не совсем. Мама связана какими-то дальними родственными связями с ней, но не спрашивайте меня, как именно. Кстати, дядя Томас точно знает, кем она приходится. Она ведь ему настоящая тетя.
– А где она живет?
– В графстве Сомерсет, конечно. Замок ее отца всегда был самым красивым и большим в округе. Но я не знаю, жива ли она. Она дала понять, что не желает иметь ничего общего с сыном убийцы!
Старьевщик достал из кармана замусоленный блокнот и огрызок карандаша:
– Вы не дадите мне ее точный адрес?
– Зачем?
– Ну, видите ли… Старая леди, богатый замок… Такие люди нередко с радостью продают что-нибудь ненужное. Они сами никогда не приходят в мою лавочку и часто бывают очень признательны за то, что я сам к ним прихожу.
– Да пожалуйста, записывайте, мне не жалко, – равнодушно пожал плечами Майкл и продиктовал старьевщику адрес. – Правда, тетя Ирен вам ничего не продаст. Она очень богата! Деньги ей не нужны. Так, во всяком случае, всегда говорила мама.
– Попытка не пытка, мистер Хендерсон. Большое вам спасибо! Кстати, а как насчет вас? Продадите вы мне что-нибудь?
– Разве что труп! – Майкл истерически захохотал. – Я безумец и убийца! У меня здесь по всему дому спрятаны трупы!
Он хохотал, захлебываясь, а потом зарыдал.
Лаура была потрясена рассказом мистера Седрика о визите в особняк Хендерсона. В отсутствие старика она присматривала за лавочкой и даже продала старинный словарь по хорошей цене. В общем, Уильям Седрик остался доволен ею, как продавщицей, но с беспокойством качал своей седой головой, когда она стала расспрашивать подробности о Майкле:
– Юноша совсем слетел с катушек, мисс. Или очень близок к этому. Называет себя убийцей, плачет и хохочет. Боюсь, как бы он не совершил непоправимое…
– Вы имеете в виду убийство? – встревожилась девушка.
– Скорее, самоубийство. Он на грани. И у него дикая наркотическая ломка. Поверьте, мисс, я знаю, о чем говорю.
– Мне как раз сегодня звонили из лаборатории. Готовы анализы таблеток. Это дьявольская смесь наркотика и обезболивающего средства. Я сказала лаборанту, что Майкл принимает это регулярно на протяжении нескольких лет, а он не поверил. Сказал, что человек быстро сходит с ума от этих таблеток.
– Должно быть, у мистера Хендерсона железное здоровье, раз он может все это выдержать. Но я все равно не могу понять, кто хочет его отравить или свести с ума? Кому это выгодно?
Лаура пожала плечами:
– Он унаследовал фабрику своей матери. Нужно узнать, кому она достанется в случае смерти Майкла. Это первое, что приходит в голову.
– Если все в ваших видениях правда, то во всем этом какую-то роль играет леди Ирен, – предположил Седрик.
– Женщина, которую он не видел пять лет?
– У вас есть другие идеи?
– Нет.
– Я жалею, если честно, что позволил вам втянуть себя в эту историю, – старик поморщился. – Но теперь пути назад нет. Мы должны помочь парню. Он стоит на краю пропасти!
– Но что мы можем предпринять? – в отчаянии спросила Лаура.
– Первым делом вывести его из дома, забрать наркотик и показать врачу.
– Я пыталась, – опустила голову девушка. – Он и слушать ничего не желает. Назло мне выпил сразу две таблетки.
Размышляя о том, как помочь Майклу, девушка бродила по улочкам туманного Лондона. Она не заметила, как очутилась в совсем незнакомом переулке перед старым двухэтажным зданием, похожим то ли на казарму, то ли на ночлежку. Внезапно открылась дверь и высунулась старуха:
– Вы кого-то ищете мисс?
Лаура растерялась. Что она, собственно, и вправду делает в этом забытом богом уголке Лондона? Она посмотрела на часы: половина третьего.
– Миссис Хендерсон, – неожиданно для самой себя сказала девушка. – Я ищу миссис Хендерсон.
Женщина поправила платок на неопрятных волосах, откашлялась и заявила:
– Это я.
– Вы мама Майкла? – только и смогла вымолвить девушка.
– Нет, Майкла среди моих детей, кажется, нет, – от женщины за версту несло перегаром. – Хотя у меня их пятеро, но Майкла среди них нет.
– Но ваша фамилия Хендерсон?
– Ну и что с того? В газетах вон тоже писали о каком-то Хендерсоне, – старуха была словоохотливой. – Убийце. Мой муж тогда так разволновался из-за того, что мы с тем типом однофамильцы: он думал, что нас только поэтому будут допрашивать.
– Извините меня, – сказала Лаура.
– Вам-то не за что извиняться, мисс! Мой муж параноик! Но здесь больше нет Хендерсонов. Вам лучше спросить в полиции.
Заморосил дождь, и Лаура поспешила домой. Ей повезло: удалось влезть в автобус где-то на полпути к Харли-стрит. Мокрая и продрогшая, она думала о том, была ли сегодняшняя встреча со старухой Хендерсон случайностью? Или, может быть, это знак судьбы?
Она вышла на своей остановке и, задумавшись, чуть не столкнулась с человеком в макинтоше. Тот, вальяжно прислонившись к столбу, читал Times. «Странно, читает газету в такую погоду», – подумала Лаура. Его лица она не увидела, потому что мужчина полностью закрылся газетной полосой.
Миссис Пенфилд стояла в коридоре и, казалось, ждала прихода Лауры. Не успела девушка закрыть за собой дверь, как хозяйка выпалила: