В аэропорту Лондон-Сити Фрейю встретил Терри. Они обнялись и застыли в долгом поцелуе. Он предложил сначала зайти к нему, чтобы Фрейя смогла отдохнуть. Но она пообещала офицеру лондонской полиции, что свяжется с ним.
— Я столько раз рассказывала эту историю, что она уже вспоминается автоматически! — сказала она Терри.
Главный инспектор Дэвидсон оказался красивым мужчиной средних лет с волевым подбородком и поседевшими висками. Он был чрезвычайно любезен и несколько раз поблагодарил Фрейю за визит.
— Я хотел бы привлечь еще двух специалистов: из нашего отдела по борьбе с терроризмом и отдела киберпреступности, если вы не возражаете, — сказал он.
— Разумеется, не возражаю.
Фрейя рассказала историю Энди, Виктории, Марны и собственную в пятый раз. Два специалиста слушали, скептически ухмыляясь, но ее это уже не беспокоило. Через три часа допрос был закончен. Лица полицейских стали мрачными и сосредоточенными. Похоже, они восприняли всё изложенное всерьез.
Испытывая громадное облегчение Фрейя рука об руку с Терри покинула здание полиции на улице Нью-Скотленд-Ярд. Она сделала всё, что могла. Борьбу с Зеркалом теперь вели другие люди.
— Я хочу наконец узнать, что здесь происходит! — воскликнула мама Джека. — Кем были эти типы? С чего вдруг эта машина специально вырулила со встречки, чтобы в нас врезаться?
— Я же рассказывал тебе о Майке, мама. Парень, который за нами гнался, — это он и был. Он, должно быть, тоже приобрел себе Зеркало. Сеть, очевидно, натравила его на меня, когда я отказался убить человека.
— Отказался что? А кто вы, собственно, такой?
— Меня зовут Карл Полсон. И я боюсь, мэм, что все эти события — моя вина.
— Ваша вина? Как это?
— Вместе с моим лучшим другом мы изобрели Зеркала. Но система, управляющая устройствами, вышла из-под контроля. Теперь она делит людей на друзей и врагов. Любой, кто не делает того, что она говорит, является ее врагом и должен быть устранен. Ваш сын получил от нее приказ убить меня. К счастью, он отказался. После этого зеркальная сеть, по-видимому, натравила этих парней на нас. Машиной, которая чуть не врезалась в нас, управлял компьютер.
Нам еще повезло. Но боюсь, что очень скоро мы снова станем мишенями.
— И что, по-вашему, нам теперь делать?
— Убираться как можно скорее и как можно дальше отсюда, — сказал Джек. — Я знаю нескольких парней в Вегасе, они помогут нам на некоторое время исчезнуть с горизонта.
— Нет, так не пойдет, — возразил Карл. — Зеркальная сеть поймает нас раньше. Мы должны остановить ее!
— Я не говорил о вас, мистер Полсон. Я собираюсь высадить вас на ближайшей заправке. Оттуда вы можете взять такси или уехать еще на чем-то.
— Подождите, Джек. Вы должны мне помочь! Вы знаете, на что способна зеркальная сеть. Вы нужны мне как свидетель!
— Что? Вы построили эту штуку, и вам нужно, чтобы я объяснил, что она делает?
— Компания больше не принадлежит мне, а зеркальная сеть делает всё, чтобы подорвать мой авторитет. Теперь ей будет еще легче. В конце концов, мы ограбили женщину с ребенком, угнали машину и попали в серьезную аварию. Прежде чем кто-нибудь выслушает меня, пройдут дни, если не недели. За это время зеркальная сеть успеет причинить ужасный вред. Может быть, тогда ее уже невозможно будет остановить. Мы должны сделать что-то прямо сейчас!
— Но что?
— Есть человек, с которым надо поговорить. Он, возможно, единственный, у кого есть власть, чтобы отключить зеркальную сеть.
— Кто же это?
— Его зовут Эштон Моррис, и он финансовый директор компании "Глобал Информейшен Системс".
— Но я до сих пор не понимаю, что я-то могу сделать, — сказал Джек.
— Вы должны помочь мне убедить его.
— Если вы не справились, как я смогу?
— Просто расскажите ему о своем Зеркале, о том, что оно сделало для вас и как оно использовало вас.
— Простите, мистер Полсон, но все это слишком сложно для меня. Впереди есть бензоколонка. Я высажу вас, а потом посмотрим, как вы справитесь. Вы точно справитесь.
— Погоди, сынок, — вмешалась мама. — И во сколько же вы оцените нашу помощь, мистер Полсон?
Карл растерянно обернулся.
— Ладно. Если вы отвезете меня к Эштону Моррису и поможете мне убедить его и если все это закончится отключением, я заплачу вам миллион долларов.
Потрясенный Джек чуть не съехал с дороги. Миллион долларов! И все законно!
— Два миллиона! — заторговалась мама. — Я вообще-то тоже рискую здесь своей задницей.
Полсон ухмыльнулся.
— Согласен!
Он протянул ей руку, в которую она вцепилась так, что Джек, не отпуская руля, задумался, есть ли у него теперь вообще право голоса или он просто водитель у этих двоих.
— И куда же мне вас везти за два миллиона долларов? — спросил он.
Полсон посмотрел на часы.
— Моррис всегда старается заканчивать работу примерно в одно и то же время. Скорее всего, он уже дома или по дороге туда. Однажды я был у него на барбекю, вскоре после передачи компании. Он живет в Тибуроне, к северу от Саусалито.
— Тогда нам лучше всего проехать по мосту Ричмонд-Сан-Рафаэль, — заметил Джек. — Если хоть немного повезет, мы, возможно, не попадем на радар вашей дикой компьютерной системы.