— Благодаря твоей матери и «Эксперименту номер двадцать четыре». Все слышат свое подсознание, но, просыпаясь, забывают об этом. Ты освободилась от давления левого полушария мозга и не считаешь сон бредом, ты принимаешь его таким, какой он есть, с разгневанными младенцами, с судом потомков, с вереницей предыдущих жизней, с Деревом Времени, со «Звездной Бабочкой» и, конечно, со мной. Утром ты ничего не забудешь. Другие ведут во сне столь же познавательные беседы, как и наша, но потом ничего не помнят. Они отбрасывают обрывки воспоминаний, считая их ненужной бессмыслицей. Или, того хуже, толкуют их вкривь и вкось, не видя их глубины.
— Так, значит, все сны могут быть такими же познавательными?
— Для свободного разума — конечно.
Жрица встает и берет за руку девушку.
— Теперь ты должна ответить на главный вопрос: берешься ли ты за миссию, ради которой родилась?
198
В ночи раздается вопль. Испуганные вороны с шумом взлетают в небо. Все обитатели Искупления бегут к хижине Кассандры. Девушка кажется потрясенной. Она что-то бормочет, еле шевеля губами, ее язык едва поспевает за видениями.
— Я вижу… я вижу… Я вижу Синее Дерево. Его самую нижнюю, самую толстую ветку. На ней висит листок…
Кассандра морщится.
— Что там?
— …Чума.
— Какая чума?
— Это не просто бомба. Она не взрывается. Она заражает бактериями. Чумой.
— Бактериологическая атака! — восклицает Орландо. — Царевна, видимо, говорит о бомбе, вызывающей эпидемию.
Словно подтверждая его слова, девушка, задыхаясь, продолжает:
— Я вижу, как устройство распространяет отраву. Крысы едят ее. Они разносят чуму. Все происходит… в закрытом помещении. Никого нет. Много воды. Резервуары заполнены водой. Человек помещает в резервуар бомбу. Бомбу с зеленым веществом, которое вызовет чуму, — говорит Кассандра. Ее глаза по-прежнему широко открыты. — Крысы станут разносить чуму.
— Когда, во сколько, где? — деловито спрашивает Фетнат.
Кассандра хмурит брови:
— Резервуары с водой. Как большие бассейны. Огромные бассейны. Я не вижу времени… Человек в черном подходит. У него на руке большие часы. Перед моими глазами циферблат. Двадцать три часа. И дата: тридцать первое марта.
— Тридцать первое? Это завтра!
— Подождите, подождите, давайте успокоимся, — произносит Эсмеральда. — О чем мы говорим? Чумы больше не существует! Ни чумы, ни холеры, ни проказы. Я, конечно, не врач, но мне кажется, что изобрели прививки, антибиотики, и эти болезни искоренили. Может быть, на этот раз Царевна ошибается.
Фетнат плюет на землю:
— Насколько я знаю, в Зимбабве бушует холера, и ничто ее не останавливает. Уже двенадцать тысяч человек умерло.
Орландо уточняет:
— Именно потому, что эти болезни считаются побежденными, наш организм совершенно не может им противостоять.
— Надо просто выпустить необходимые лекарства, — говорит Эсмеральда.
Орландо вспоминает все, что знает о современном бактериологическом оружии.
— Они, наверное, вывели новый устойчивый вирус чумы. Какими бывают некоторые виды гриппа.
Кассандра повторяет:
— Они используют чуму, чтобы уничтожить цивилизованный мир. Чуму и крыс. Как раньше.
Ким задумчиво произносит:
— Средневековая болезнь, распространяемая людьми, которые хотят вернуться в Средневековье…
— Надо всех крыс уничтожить, — предлагает Эсмеральда.
— Ты смеешься, что ли? В одном Париже крыс в два раза больше, чем жителей. Они адаптируются к любому яду. Они ни к чему не восприимчивы, — возражает Орландо.
— Он прав, Париж покоится на живой подушке из крыс. Если они станут переносчиками эпидемии, их не остановит ничто, — мрачно заявляет Ким.
199
200
Все утро Ким рыщет по Интернету в поисках крупных хранилищ питьевой воды неподалеку от столицы. Он показывает Кассандре фотографии, чтобы она могла узнать место событий.
Наконец одна картинка кажется ей знакомой.
— Монсури. Большое хранилище пресной воды на юге Парижа! — объявляет Орландо.
В восемь часов вечера, следуя указаниям бывшего легионера, все надевают рюкзаки, наполненные инструментами.