Кассандра брыкается. Тщетно. Юбка задирается, обнажая ее ноги в чулках до самых бедер. Полы пиджака накрывают ей глаза. Собаки уже прыгают под ее головой, пытаясь достать зубами до лица. Ее прическа разом распадается, и волосы, словно содержимое перевернутой сумки, водопадом обрушиваются вниз. Некоторым псам удается допрыгнуть до ее головы. Их клыки щелкают в пустоте у нее над ухом.
Она пытается подтянуть голову повыше, но чувствует, что силы ее покидают.
Собак охватывает безумие. Они исступленно лают, понимая, что их подвешенная вверх ногами жертва отныне находится в их власти. Они так возбуждены и раздражены, оттого что им не удается добраться до столь легкой добычи, что начинают наскакивать друг на друга.
Вывернув голову, Кассандра видит, что собаки внизу дерутся и кусаются и что к ним присоединяются все новые и новые псы, привлеченные запахом крови своих раненых собратьев.
Ей кажется, будто она смотрит фильм. Закрываешь глаза — и переходишь к следующей сцене. Моргаешь — и фильм твоей жизни монтируется по-новому. Не поднимаешь веки — и кадр исчезает. Она опускает ресницы. Затемнение, все погружается в черноту, наполненную бешеным собачьим лаем.
55
56
Лай умолкает, Кассандра ощущает что-то холодное на своей шее.
Нет, металлическая цепь.
— Тебя же предупреждали, что, если вернешься, нам придется убить тебя! — произносит чей-то голос.
Металлическая цепь начинает сжиматься. Кассандра открывает глаза. Собаки исчезли.
Она задыхается.
Ким, молодой человек с синей прядью волос, душит ее цепью от нунчака. Кассандра видит, что ее часы показывают: «Вероятность смерти в ближайшие пять секунд: 73 %».
Она понимает, что в данный момент у нее больше шансов умереть, чем выжить.
Ким продолжает затягивать цепь на ее шее.
81 %.
Странно, но Кассандру мало волнует собственная гибель. Она покоряется судьбе. Вот только она не понимает, как в этом безлюдном месте, где нет ни одной видеокамеры, часы могут определить, что ее душит цепью молодой бомж. В конце концов она догадывается, что счетчик пульса просто реагирует на изменение скорости потока крови.
— Отпусти ее! — раздается громовой голос Орландо.
Захват цепи ослабевает.
Цифры на часах уменьшаются до 50 %, затем до 42 %. Кассандра кашляет, у нее кружится голова.
— Что ты лезешь, Барон? Ее же предупреждали, — кричит Ким, не выпуская из рук оружие.
— Ты действительно хочешь ее прикончить, дурачок? — спрашивает Орландо.
Молодой человек пожимает плечами и убирает нунчаки:
— Нет, я только припугнуть ее хотел, чтобы больше не надоедала. Ну ты понимаешь, Барон. Знаешь поговорку…
Молодой человек в кожаной куртке не успевает продолжить.
— Не знаю, и знать не хочу! Осточертел ты мне уже со своими идиотскими поговорками, дурачок!
— Эй, у меня другое имя! У тебя язык отсохнет, что ли, если мой титул назовешь?
— Когда ты несешь всякий бред, ты не маркиз, а просто дурачок. И поговорки твои дурацкие.
Мужчины брызжут слюной друг другу в лицо, причем более молодой вынужден встать на цыпочки, чтобы оказаться на уровне глаз противника.
— Да что ты привязался к моим поговоркам? Можешь мне объяснить, господин… Барон?
Кассандра дергается.
— М-м… вы не могли бы меня перевернуть? — напоминает она о себе. — Кровь к голове начинает приливать.
Но мужчины не обращают на нее ни малейшего внимания.