Читаем Зеркало любви полностью

О, этот шедевр вдохновенного кошмариста. Отродясь Матильда не знала, как называется художник, который рисует разные ужастики, но ее лицо сейчас таким и было. Шон Косс одобрил бы, а Здислав Бексииньский и руку пожал бы.*

*- смотреть на работы этих мастеров советую с утра. И потом хорошенько забыть, чтобы не приснились, прим. авт.

Немного мела, сажи, капелька румян в нужном месте - и что это? Лицо изжелта-серое, усталое, и выглядит герцогесса лет на десять старше своего возраста.

И волосы.

Побольше воска, зализать их до супергладкого состояния, и готово!

Можно сделать из чудовища красавца? Можно. И наоборот - тоже, главное тут - задаться целью.

Вот и нужная дверь.

Сначала прием приватный, потом, если все будет хорошо, Малену представят ко двору. Или не представят.

- Ее светлость герцогесса Мария-Элена Домбрийская...

И девушки, сейчас они обе, остаются наедине с потрясающим красавцем, словно сошедшим с картины.

 - Лоран! - ахнула Малена, заставляя тело склониться в реверансе и застыть так до позволения встать.

 - Только помладше будет, - согласилась Матильда.

И верно, если поставить его высочество рядом с Рисойским, они оказались бы похожи, как братья. Светлые волосы локонами, большие голубые глаза, мужественные, хорошей лепки, лица, очаровательные улыбки... у принца она медленно пропадает, это хорошо.

- Поднимитесь, герцогесса.

Матильда послушно распрямилась. Теперь именно она. И подавила желание отрапортовать: 'товарищ принц, по вашему распоряжению, прибыла в расположение дворца'.

Маскарад достиг цели. Смотрел на них потрясающий красавец, смотрел без всякого удовольствия, и долго смотреть не собирался.

- Итак, вы Мария-Элена Домбрийская.

Реверанс.

- Наследница герцогства Домбрийского.

- Если на то будет воля вашего высочества и его величества.

Найджел кивнул. И задал провокационный вопрос.

- Почему я должен передать вам право наследования?

Матильда, которая перехватила управление, противно сощурилась и закачала головой.

А что?

Как известно из популярного (и поди,  не стань популярным с такой продолжительностью) сериала - не надо родиться красивой. Вместо этого можно вести себя, как дура, корчить рожи и бить по головам директоров. Главное ж что?

Правильно, интеллект.

- Не мне, ваше вели... высочество. - Угадала, Найджел заметил оговорку и расплылся в улыбке. - Женский ум не предназначен для таких сложных вещей. - И вновь улыбка. Шовинист! Клары Цеткин на тебя нет, чтоб вломила промеж ушей. - Моему будущему супругу.

Найджел насторожился.

- У вас уже есть кандидатура?

Матильда покачала головой.

- У меня, ваше вели... высочество...

- Называйте просто - сир, - благородно решил не перегружать дамский ум лишними тонкостями Найджел.

- Сир, у меня нет, сир. А у короны, наверняка, найдется.

- Хм-м... и вы так просто об этом говорите, герцогесса?

Матильда скривила рожу. Принц поморщился, но не шарахнулся. Храбрый юноша. Тут главное не переиграть, чтобы все-таки не решил 'облагодетельствовать'.

- Сир, позвольте мне быть откровенной?

- Ну... пожалуйста.

- Могу ли я рассчитывать на глубокую и искреннюю любовь, такую, как пишут в романах? С моей-то...

Матильда глубокомысленно замолчала и обвела свое лицо. Принц вздохнул.

Вот как тут быть?

Жестоким Найджел отродясь не был, и вломить в лицо девушке, что если ее на огороде выставить, то вороны за тот год урожай вернут, просто не мог. По счастью, девушка это и сама понимала. И развела руками.

- Я не дура. И все понимаю, сир... может быть, найдется кто-то, кто оценит мой ум, а не только внешность?

Ага. Сразу же, после дождичка в четверг. И оценщики,  и опробщики в очередь выстроятся,  надо только про приданое рассказать.

Найджел задумался.

- Что ж, это в любом случае, дело не одного дня.

- Тогда, сир, можно пока назначить меня, а когда я выйду замуж, оговорить с супругом, что наследником будет наш первый или второй сын, а мы будем местоблюстителями...

Идея была неплохой.

- Да, пожалуй.

- О, сир! Благодарю вас!

В порыве восторга Матильда всплеснула руками и бросилась на колени, восхвалять ум его высочества.

Крохотная сумочка, висящая на поясе, оторвалась и раскрылась.

Из сумочки во все стороны полетели игральные карты. Сама лично рисовала, взяв за основу колоду 'Тобаго' художника Бориса Митина. Уж очень выразительная, и в духе эпохи, а рисовать умели и Матильда, как внучка архитектора, и Малена, как аристократка.

Да, не цветочки, ну и что? Кому тут нужна ботаника?

Матильда покраснела, и бормоча извинения, принялась их собирать.

- Колода, - задумался, его высочество, помогая растяпе. - Вы играете в карты, герцогесса?

- Разве что в 'Блеф', - потупилась Матильда.

- Блеф? Не слышал о такой карточной игре? И карты странные...

- Сир, позволено ли мне будет рассказать и показать?

Скука развеялась, как дым.

- Пожалуй, герцогесса.


***

Доверенный слуга поскребся к Баристу Тальферу под вечер.

- Господин...

- Да?

- Его высочество собирался дать аудиенцию герцогессе Домбрийской.

Перейти на страницу:

Похожие книги