Читаем Зеркало Медузы полностью

— Водил, — ответил Гэри, — и еще поведу. Но, господь всемогущий, я не знаю, откуда мне взять столько денег!

— Позволь мне помочь. Ты же сам говорил, что я скоро буду купаться в деньжищах.

Дэвид так огорчился, что даже забыл о ненадежности данных ему обещаний.

— Перестань! Я не для этого затеял разговор.

— Я знаю, но она моя племянница. Мне просто хочется помочь.

— Я справлюсь сам, — ответил Гэри. — Скоро рынок сбыта начнет выбираться из ямы. Люди снова будут покупать дома.

— Вот и хорошо. Тогда ты и вернешь мне деньги.

Однако Гэри никогда не взял бы у него ни цента.

— Ладно, поживем — увидим, — сказал он, закрывая тему. — Если я буду нуждаться, то дам тебе знать.

Подъехав к дому, где жил Дэвид — мрачному коричневому зданию на Роджерс-парк, — Гэри вновь перешел на шутливый тон:

— Ах, вот и дом, милый дом. Теперь тебе осталось подыскать себе другую подружку. Эл Гор пророчит, что грядут холодные зимы, и нужно, чтобы тебя что-то грело.

— Я постараюсь выполнить твои рекомендации, — ответил Дэвид. — Спасибо, что подвез.

Гэри отмахнулся, но затем, когда Дэвид открыл дверь, вдруг сказал:

— Подожди!

Он вытащил что-то из кармана плаща. Это был пластиковый пакет, в котором поблескивала обертка из фольги.

— Сара хотела, чтобы ты обязательно взял его.

— Что там? — спросил Дэвид, хотя он уже и сам догадался.

— Мясной рулет. Она сказала, что ты очень похудел.

Дэвид покорно принял пакет.

— Вот как так получается? — проворчал Гэри, поднимая вверх оконное стекло. — Почему ее не волнует, что я похудел?

«Лексус» ловко развернулся на небольшой площадке и помчался в сторону Эванстона. Дэвид посмотрел ему вслед, затем вошел в фойе, вытащил почту из скрипучего металлического ящика и устало поплелся вверх по лестнице. На каждой площадке мирно жужжали флюоресцентные лампы. В здании было так же тихо, как и в его маленькой квартире. Но когда ключ заскрипел в замочной скважине, Дэвида ошеломила мысль — уже не в первый раз, — мысль о мире, в котором не будет его старшей сестры. Эта ужасная и печальная перспектива напоминала сцены из Данте. Но, к сожалению, она могла оказаться трагически реальной.

Глава 4

Миссис Ван Оуэн — или Кэтрин для близких друзей, которых почти не осталось — надеялась, что все закончится не так. Она полагала, что ей не придется искать другого агента. Но ее адвокат, мистер Хаджинс, только что сообщил ей о смерти Филипа Паллисера. Его тело нашли в Луаре, в нескольких милях ниже маленького французского городка Сек-Турс.

— И что, по словам коронера, стало причиной гибели? — спросила она. — Паллисер утонул?

Ее взгляд блуждал по огромным окнам пентхауза, выходившим на озеро Мичиган.

— Скорее всего, — ответил Хаджинс. — Хотя на лице и теле имелось множество ссадин. Раны могли быть получены после смерти. Или их могло вызвать… э-э… нападение, приведшее к гибели. Обстоятельства выясняются.

«Еще один попал в паутину», — подумала Кэтрин.

Она взглянула на стопку папок и документов, сложенных на стеклянном кофейном столике. Свет позднего дня освещал просторную и богато обставленную комнату. Адвокат, тактично выдержав паузу, тихо спросил:

— Что вы собираетесь делать дальше?

Она прикоснулась пальцами к сбившейся прическе и поправила ее.

— Миссис Ван Оуэн, вы хотите продолжить поиски?

Хотела ли она? А разве у нее был выбор?

— Да. Конечно, я хочу.

В игру нужно было ввести новую фигуру.

— Значит, мы остановимся на том юноше из «Ньюберри»? — спросил Хаджинс, сверяясь с бумагами. — На Дэвиде Франко?

— Да.

Она всегда подбирала следующего кандидата до того, как его предшественник терпел неудачу.

— Вы считаете, он справился с реставрацией книги?

— Он хорошо потрудился.

Кэтрин сразу понравилась характеристика Дэвида. А когда она увидела его в библиотеке и прослушала часть лекции, ее впечатление о нем стало еще лучше.

— Тогда я поеду в офис и подготовлю необходимые документы, — сказал Хаджинс. — Как скоро вы планируете встретиться с ним?

— Завтра.

Брови адвоката удивленно приподнялись вверх.

— Завтра? В таком случае вам самой придется подбирать материалы, которыми вы захотите поделиться с Дэвидом Франко.

Кэтрин кивнула — почти незаметно. Однако она знала, что Хаджинс не сводил с нее глаз. Мужчины всегда провожали ее взглядами, и за многие годы она успела привыкнуть к этому. У нее были одухотворенное лицо, высокие скулы, изогнутые брови и полные, нетронутые коллагеном губы. Однажды кто-то из страстных поклонников провозгласил ее красоту «безвременной», и она в тот момент едва не рассмеялась вслух.

— У меня появились новости относительно завещания вашего покойного супруга, — сказал адвокат, сменив тему и раскрыв перед собой другую папку с документами. — Я связался с его родственниками.

Рэндольф Ван Оуэн умер месяцем ранее, но когда это случилось, одна из его сестер совершала кругосветный круиз, который ей не хотелось прерывать, а вторая проходила курс восстановления после подтяжки лица.

— Они согласились приехать в Чикаго. В пятницу я ознакомлю их с текстом завещания.

— Прекрасно. Чем скорее, тем лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы