Читаем Зеркало судьбы полностью

— Это легко объяснить. Когда к осажденной крепости подбираются боевые повозки, воины внутри них несут с собой подходящее оружие — к примеру, для того, чтобы разбить стены или вырыть подкоп. Точно так же они могут привезти в лес топоры — для того, чтобы рубить деревья. Боевые повозки очень тяжелые, для них не нужно прокладывать дорог — своим весом они подминают все маленькие и слабые растения на пути. Все это правда, хотя я ни разу не слышал, чтобы боевые повозки использовали против таких огромных деревьев, какие растут в здешних краях. По ту сторону гор деревьев совсем мало, а таких больших нет вообще.

Оксил снова обратился к Шарду:

— Вы умеете делать ловчие сети на людей… Может быть, ваши мастера смогут сплести и такую сеть, чтобы в нее можно было поймать железную повозку? Мы не знаем, удастся ли им погубить хоть одно великое дерево… Наверное, нужно придумать какую-нибудь магическую ловушку на тот случай, если они перейдут границу лесных владений.

— Какого размера эти железные повозки? — спросил Шард.

— Веди меня. — Илон без тени смущения попросил Твиллу о помощи.

Он с силой вдавил каблук сапога в мягкую, густую траву, явно отмечая место. Утин, догадавшись о его намерениях, быстро подошел и всадил в землю свой меч, чтобы тот послужил вехой. Положив руку Твилле на плечо, Илон двинулся вперед, вслух отсчитывая шаги. Остановившись, он повернулся вбок, хотя и не видел, сколько прошел. Еще один воин отметил это место своим мечом, а другой быстро побежал с мотком тонкой веревки, вымеряя расстояние между двумя клинками.

— Точнее я показать не могу, — сказал Илон. — Такие они в длину. А в ширину — примерно с фургон, на котором перевозят грузы.

Маленький воин с веревкой старательно измерил предполагаемую длину боевой повозки, завязал на веревке памятный узелок и, свернув ее кольцами, перекинул себе через плечо.

— Хорошо… — сказал Шард.

— Значит, будем ловить их сетями… — медленно сказал Оксил. — Но нужно еще разобраться с затемнением истинной силы. Подземный лорд, согласишься ли ты вернуться вместе с нами в тайную комнату Харгела? Именно там мы должны еще кое-что узнать. Мне неведомо, насколько порча распространилась среди нашего народа… Я не знаю, много ли тайн Лотис похитила и использует во зло… Наша магия переменилась — и, возможно, ты своим волшебством сможешь определить, что именно случилось.

— Я обладаю волшебной силой, но есть и более могущественные, чем я. — Шард кивнул, и из толпы подземных жителей вперед выступила Ката. — Пойдешь ли ты с ними, сердце мое? Они ищут следы темного колдовства, которое выпустил в мир Харгел, — или что-то подобное.

Маленькая женщина медленно прошла вдоль стоявших рядком людей из леса. Дольше всего Ката задержалась перед Карлой и Масселиной, которые стояли, взявшись за руки. Маленькая Ката улыбнулась лесным женщинам.

— Сестры! — сказала она и дотронулась ладонями до лба. Обе женщины тотчас же повторили ее жест. — В древние времена мы трудились вместе. И те, кто обратил нас в камни, были не вашей веры. Теперь же мы снова можем соединить наши силы.

Ката не заговорила ни с одним из лесных мужчин, даже с Оксилом, — хотя внимательно заглядывала в лицо каждому из них и подолгу пристально смотрела им в глаза. Потом Ката подошла к Твилле и Илону, которые стояли чуть поодаль от остальных.

Твилле она сказала:

— Тебя называют дочерью Луны, верно? Девушка очень удивилась: откуда Ката могла узнать прозвище, которое ей дала Карла?

— Твоя сила необычна, но она сияет, словно чистая Луна без единого темного пятнышка. Мы славно поладим и будем трудиться вместе.

Потом Ката повернулась к Илону:

— Ты тоже обладаешь силой, лорд. И сам не знаешь, насколько она велика. В свое время эта сила станет для тебя величайшим благословением. Однако в конце ваши пути разойдутся…

Ката вернулась к Шарду. Жрец вогнал древко секиры в землю, так, чтобы она стояла ровно, и протянул руки к Кате. Та вложила руки в его ладони, и Шард по очереди поцеловал ей обе руки.

— Иди же, сердце мое, и сделай то, что должно быть сделано. И пусть Авирал будет на твоей стороне.

Вместе с Катой маленький отряд Оксила покинул поляну у подземного дворца. Они пошли обратно по тому самому пещерному коридору, в котором Твилла бывала уже дважды. Останки гигантского червя были уже обглоданы до голых костей. Твилла снова задумалась о хищниках, питающихся падалью, — какие же трупоеды обитают в темных подземных пещерах? Когда отряд приблизился к двери, которую в прошлый раз открывал Утин, вперед вышла Ката. Маленькая волшебница взмахнула рукой перед кабаньей мордой на стене, и дверь в верхний мир тотчас же распахнулась.

В коридорах лесного дворца впереди пошли люди леса. Они старались идти побыстрее и двигались перебежками, всякий раз высылая кого-нибудь вперед, на разведку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять чувств

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум". Содержание: Звёздные врата: 1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств: 1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова) 2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова) 3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева) 4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш) Триллиум: 1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров) 4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                                

Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы