…говорили «забесплатно», но хочет, чтобы мы говорили «задарма»
. – В оригинале используется аргентинский вариант «de arriba» и испанский «de gorra».Карлос де ла Пуа
(1898–1950) – популярный аргентинский поэт и автор новелл.Якаре
– псевдоним Фелипе Эрнандеса (1889–1949) – популярного аргентинского поэта-песенника.Наш бедный индивидуализм
С. 189. …луна над Афинами… – Плутарх
. О славе афинян.…Мильтон замечал, что Бог… являлся… англичанам…
– Памфлет «В защиту английского народа», гл. XII.…Фихте… утверждал, что обладать… характером…
– «Речи к немецкой нации» (1808).С. 190. …тридцать шесть праведников… –
Этот сюжет Борхес, со ссылкой на произведения Макса Брода, включил позднее в свою «Книгу вымышленных существ».Хуан Морейра
(1819–1874) – буэнос-айресский поножовщик, впоследствии – герой одноименного популярного романа-фельетона Эдуардо Гутьерреса (печатался выпусками в 1879–1880 гг.), образец гаучо.Кеведо
С. 192. …царь, который разгадывает загадки…
– Имеется в виду Эдип.С. 193. Аурелиано Фернандес Герра-и-Орбе
(1816–1894) – испанский историк литературы, автор трудов о творчестве Кеведо.Диагор Мелосский
(V в. до н. э.) – греческий поэт, отрицал существование богов.Феодор
(прозв. Безбожник; 330–270 до н. э.) – греческий философ сократической киренской школы.Бион Борисфенит
– греческий философ, представитель Академии, последователь Феодора.С. 195. «G. F. Watts»
– труд Честертона о творчестве английского художника-символиста Джорджа Фредерика Уоттса (1817–1904), прославившегося своими аллегорическими работами. Среди самых известных: «Любовь и жизнь» (1885), «Надежда» (1886).С. 196. Хосе Антонио Гонсалес де Салас
(1588–1654) – испанский литератор, комментатор античной классики, издатель трудов Кеведо.С. 197. …консептистские штучки…
– Консептизм – направление в испанской словесности XVII в., полемичное по отношению к культеранизму (или культизму) Гонгоры; консептисты прибегали к сближению далеких понятий, стремясь предельно уплотнить смысл, что вело к переусложненности и темноте.С. 198. Жоашен Дю Белле. –
Кеведо подражал «итальянским» стихам его книги «Римские древности».Скрытая магия в «Дон Кихоте»
С. 200. …Конрад мог написать… –
В предисловии к роману «Победа» (1915).«Амадис Галльский»
– испанский рыцарский роман, опубликован (и частично написан) Гарси Родригесом де Монтальво в 1508 г., хотя в основном создан, вероятно, в XIV в.; им зачитывался Дон Кихот.Асорин
(Хосе Мартинес Руис; 1874–1967) – испанский писатель. Вместе с Антонио Мачадо и Мигелем де Унамуно принадлежал к «поколению 1898 года». В полемике с официозной историографией писатели этого течения искали подлинную Испанию в старине, глуши, незыблемости повседневного уклада жизни.С. 201. «Сартор Резартус»
(1833–1834) – пародийный философский роман Томаса Карлейля, в 1945 г. Борхес написал предисловие к его испаноязычному изданию.«Зогар, или Книга сияния»
– основополагающий трактат по философии каббалы, созданный испанским евреем Моше де Леоном (1240–1305) и приписанный им талмудическому мудрецу II в. Шимону бен Йохаи.С. 203. В 1833 году Карлейль заметил… –
«Сартор Резартус», II, 2; III, 8.Натаниэль Готорн
В основе эссе – первая публичная лекция Борхеса, прочитанная в 1949 г.
С. 204. Джозеф Аддисон
(1672–1719) – английский эссеист и литературный критик; цитируется его заметка в журнале «Наблюдатель» (№ 487).Омар Хайям.
– Борхес цитирует его по английскому переводу Мак-Карти.С. 205. …Вашингтон Ирвинг, создатель приятных испанских историй…
– Имеются в виду его испанские очерки из книги «Альгамбра» (1832).…городе с библейским названием… –
Сейлем-Салем, т. е. Иерусалим.С. 206. «Pilgrim’s Progress»
(1678–1684) – аллегорический роман Дж. Беньяна.…По обвинял Готорна… –
В статье «Новеллистика Натаниела Готорна» (1847).…критика аллегорий… Кроче… –
В его труде «Эстетика» (39); см. ниже эссе «От аллегорий к романам».С. 208. …он вкратце записывал сюжеты…
– Некоторые из этих записей Готорна Борхес включил в собранную вместе с Бьоем Касаресом антологию «Краткие и необычайные истории».С. 210. …Елена ткет ковер… –
«Илиада», III, 125–128.…Эней… увидел в храме… –
«Энеида», I, 456–493.