Читаем Зерно Хаоса (СИ) полностью

      -Можете звать меня Лекс, - бросил тот, вкладывая свой меч в ножны, после чего принялся засовывать его в бледно-зеленый чехол с белыми тряпичными завязками на конце.

      - Ну, тогда разрешите представиться: Тавикус Дворкин, - профессор естествознания...

      - Дворкин? - мужчина резко развернулся и удивленно посмотрел на ученого, заставив того невольно вздрогнуть.

      - Да...

      - Вы случайно не тот Дворкин, что написал путеводитель по легендарным и мифическим существам?

      - И не только его, - приосанился профессор. - Я автор двух десятков познавательных книг и трех научных трудов, а так же...

      - Стоп, - прервал его Лекс. - Бред какой-то, еще скажите, что в данный момент вы направляетесь в Родарию.

      - Именно туда, - кивнул Дворкин, с непониманием смотря на своего спасителя.

      Тот несколько секунд пристально разглядывал профессора, словно сомневаясь, что тот говорит правду, затем нервно рассмеялся и, подняв голову к небу крикнул:

      - Не, ну это просто смешно, ты сам разве так не считаешь?! Может, хватит подобных приколов?

      Профессор невольно посмотрел туда же, и, не обнаружив там ничего интересного, с непониманием уставился на своего нового знакомого. Тем временем тот вздохнул и, проводив взглядом взмывшую из травы птицу, с улыбкой посмотрел на ученого.

      - Молчит.

      - Кто?

      - Да так, - Лекс вздохнул. - Значит, направляетесь в Родарию.

      - Да, - кивнул Дворкин. - Вообще-то я мало путешествую, но вот решил выбраться, дабы посетить сей удивительный континент лично.

      - А вы разве там не были? - удивился его собеседник. - В вашем атласе некоторые места описаны довольно подробно.

      - Всего лишь грамотная систематизация известных фактов, плюс подробное изучение материалов Найкина, Лавингтона и Таврока, - с гордостью сказал ученый, поправляя упорно сползающие с переносицы очки.

      - Господин Тавикус вообще дальше своего сада нигде не путешествовал, - неожиданно вставил Дайк. - Это его первая попытка.

      - И что? - вскинулся Дворкин, с гневом смотря на своего слугу.

      - А то, что наш дирижабль улетает, - со вздохом ответил тот, указывая пальцем на проплывающий над головами темно-зеленый аэростат, - и следующий рейс через неделю.

      Лекс проводил унылым взглядом удаляющийся дирижабль и, пробормотав что-то на незнакомом языке, угрюмо поинтересовался:

      - А следующий точно через неделю?

      - Да, - кивнул полуэльф.- Я узнал, когда заказывал билеты. Рейсы раз в неделю...

      - Неважно, - прервал слугу профессор. - Господин Лекс, как я понимаю, вы тоже направляетесь в Родарию, - он вопросительно посмотрел на своего спасителя и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил. - Дело в том, что я изначально не собирался лететь обычным рейсом....

      Дайк непонимающе уставился на своего хозяина, а тот победно улыбнувшись, пояснил:

      - Дело в том, что сегодня вечером на Лайморельский континент отправляется научная экспедиция, которой командует мой старый друг профессор Баркин...

      - Этот психованный гном, - пробормотал Дайк, но заметив гневный взгляд ученого тут же замолк.

      - Так вот, - продолжил Дворкин, - я изначально собирался лететь с экспедицией, тем более что, зная мое давнейшее желание посетить Родарию, Тойран сам мне это и предложил.

      - Но билеты...по триста номов каждый, - растерянно пробормотал юноша, извлекая из-за пазухи два коричнево-зеленых прямоугольника.

      - На всякий случай,- отмахнулся от своего слуги ученый, - вдруг экспедиция будет отложена по какой-либо причине. Однако не далее как вчера Баркин прислал посыльного с подтверждением своего приглашения, так что теперь остается только им воспользоваться. И в качестве благодарности за свое спасение, - Дворкин с улыбкой посмотрел на своего спасителя, находящегося в явном унынии, - я предлагаю вам, господин Лекс, отправиться вместе с нами.



Глава 3.


      Причальные мачты с пришвартованными к ним дирижаблями были похожи то ли на огромные флагштоки с причудливыми штандартами, то ли на гигантские флюгера, то ли на причудливого вида металлические деревья, среди разлапистых корней которых суетились толпы народа. Большинство из воздушных кораблей висели в воздухе, удерживаемые у верхушек мачт специальными креплениями, но несколько было опушено вниз к длинным бетонным платформам, на которых томились в ожидании посадки пассажиры.

      Профессор Дворкин застыл в нерешительности меж двух платформ, расположенных в полусотне метров друг от друга, задумчиво дергая себя за мочку уха и поочерёдно бросая взгляд на висящие над ними дирижабли.

      - Что-то не так, профессор? - поинтересовался новый знакомый, опуская на землю объемный чемодан, который вызвался понести, помогая изнывающему под тяжестью вещей Дайку.

      - Поди опять заблудился, - буркнул полуэльф, со вздохом облегчения следуя примеру Лекса и почти сожалея, что никто так и не позарился хотя бы на часть профессорских вещей, которые почти полчаса оставались без присмотра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези