- Либби, - вмешался Юлис, - по-твоему, серенады под балконом, это то же, что секс?
- Нет, - ответила она, - Это только если секс с флиртом, а не просто покувыркаться.
- Надо же… Э… А при чем тут католический поп и колдовство?
- Хэй, Юлис! Ты и Винк подняли тему, что нужен поп для catholic-witchcraft. Так?
- Мы пошутили, - проинформировал Винк, - Просто вспомнили Шекспира, и…
- Вот, блин… - перебила Соли, - Там у Шекспира все хреново вышло. Давайте-ка мы сделаем tapu-iite, чтобы не было оккультных проблем от этого незачетного флейма…
- Верно, - поддержала Либби, схватила салфетку, начертила круг, разделила на четыре сектора, изобразила символы rongo-rongo, и жестами показала: пусть каждый коснется рисунка. После этого, она щелкнула зажигалкой и сожгла салфетку в пепельнице.
- Я доделаю, - сказала Соли, схватила пепельницу и, подойдя к бордюру платформы, энергично вытрясла остатки сгоревшей салфетки в море. Потом она внимательно посмотрела на север, вернулась к столику и сообщила, - Мы наколдовали что-то очень странное. Там летят сразу два «Mowe». Возьми-ка свой бинокль.
Действительно, в юго-восточном направлении, над причудливыми зелеными зубцами горного массива Моореа, наблюдались две горизонтальные белые черточки с иногда заметными солнечными бликами на прозрачных полусферах кабин. Иногда черточки отклонялись от чистой горизонтали, и делали это так синхронно, что могло создаться впечатление, будто второй летательный аппарат, просто мираж, отражение первого в невидимом зеркале. Впрочем, при более внимательном взгляде становилось заметно: второй летательный аппарат копирует маневры первого с маленьким отставанием.
- Тс! - прошипела Соли, наблюдавшая полет невооруженным глазом, - они исчезли...
- Нет, все ОК, - Либби помахала ладонью, - они облетают по кругу гору Тохиэе. Это хороший способ приманить удачу, особенно если вершина окружена облаком.
- Ага! – Соли хлопнула в ладоши, - вот, облетели. Но почему две флайки?
- Ну… - Либби почесала в затылке. – По ходу, Поэте сделал еще одну, и теперь они с Лианнеллой летают парой, как два влюбленных альбатроса из сказки.
- Ох, черт, - заметил Юлис, - Доминика их обоих покусает, если узнает.
- Я ошиблась, - сообщила Либби, - В каждой кабине двое. Хэх! Они идут на лэндинг.
Сделав это замечание, она вернулась за столик и добавила:
- А Доминика их покусает, когда узнает, что Поэте тоже купил домик на Ванавана.
- Что? - Винк удивленно поднял брови, - Ты хочешь сказать, что они теперь соседи?
- Нет. Они, типа, на разных сторонах лагуны. Правда, лагуна всего миля поперек.
- Вероятно, - произнес Юлис, - Месяц, два они будут шифроваться, а потом хлоп!
- Ага, - согласилась она, - такая франко-креольская традиция. Прикольная, кстати. 20 фунтов против хвоста селедки: Доминика и Гастон догадываются, что у Поэте тоже образовался домик на Ванавана. Они догадливые, и они в курсе: чудес не бывает. Они купили эту старую казарму, а прикинь: как это сходу нашелся подрядчик с готовым проектом переделки именно этой казармы в зачетный fare? И почему подрядчик сразу нарисовал дисконт, как при заказе переделки двух домов? Тут и баобаб догадается!
- В смысле, - уточнил Винк, - подрядчика нашел Поэте, для себя и для них?
- Ага. Это логично. Он туземец, а Доминика и Гастон меньше года, как приехали. Мне кажется, они, когда покупали эту казарму, уже имели в виду, что Поэте займется…
- Привет из Долины ветров! - весело перебила Соли.
- Вот так, так… - выдохнул Юлис, которому в первый момент показалось, что в бистро вошли две Лианеллы. Через секунду он заметил, что вторая тинэйджерка аналогичного возраста, роста, телосложения и цвета волос, одетая в ровно такой же ультракороткий комбинезон koala пестро-песочного цвета, вовсе не двойник юной француженки. Что касается приятеля незнакомки - это был светло-бронзовокожий креол лет 25 среднего роста, худощавый, с довольно узкими плечами, но с жилистыми, сильными руками и ногами. У него было по-детски округлое лицо, курносый нос, темно-карие глаза, а его золотисто-соломенные, прямые, жесткие, как щетка волосы однозначно указывали на происхождение предков откуда-то с древнегерманского северо-запада Европы. Но по одежде он (явно преднамеренно) совпадал с принцем утафоа – оба были в папуасских килтах с орнаментом маори (красные волны с белыми гребнями под черным небом).
Принц Тотакиа оценил произведенный эффект и хлопнул себя ладонями по животу.
- Iri! Классный прикол, ага? Ребята, это Хаген Клейн и Люси Хок-Карпини, с островов севернее Фиджи. Мы вместе в консорциуме «Vela-Ole» на Палау. А это Винк и Юлис, франко-креолы с Муруроа, и Либби и Соли, оттуда же, но не франки, а...
- Мы метиски не точно известного генетического состава, - договорила Соли.
- А мы, - сказала Лианелла, - еще раз клонировали принцессу Навсикаю.
- У меня чуть крыша не съехала, - признался Юлис.
- У меня тоже, - ответил Хаген, - Я не думал, что моя башня так классно впишется…
- Твоя башня? - растерянно переспросил Винк.
- Моя в модельном смысле. Я ее программировал.
- Ты?!