— Вот орудие преступления, — сказал он со странным смехом.
Хирург энергично запротестовал.
— Да он просто сошел с ума! — вопил он. — Откройте этот шприц и вы увидите, что внутри него ничего нет!
Не говоря ни слова, Хастен снял оболочку и вынул шприц и цилиндр. Цилиндр был действительно пустым. Недоумевающим взглядом он посмотрел сперва на хирурга, уже оправившегося и обретшего прежний апломб, а потом на Питера, который улыбался.
Детектив пояснил:
— Я так и знал, что внутри ничего нет, кроме воздуха. Вы должны знать о том, что можно убить человека, впустив ему в вену небольшое количество воздуха. Для этого вполне достаточно несколько кубических миллиметров.
Лицо хирурга снова изменило выражение и перекосилось в отвратительной гримасе.
— Этот человек просто помешанный, — повторил он с прежней настойчивостью.
Спокойным тоном Питер продолжал:
— Вот именно таким способом доктор Энтони Батер убил мисс Мурки, а также и миссис Велч.
У Хастена был совсем ошалелый вид, и он машинально все повторял:
— Миссис Велч?
Питер утвердительно кивнул.
— Да, я совсем забыл, вы ведь не в курсе дела, — сказал он. — Я вам сейчас все объясню…
Он вдруг замолчал и повернулся к Джемсу, который смотрел на хирурга взглядом убийцы.
— Что заставило тебя прийти сюда, да к тому же так вовремя? — спросил он его.
Джемс растерялся от неожиданности, потом отвел свой взгляд от хирурга и ответил:
— Дунс во всем признался… Он нам сказал, что главный преступник — это Батер.
Доктор с силой вырвался из держащих его рук и завопил:
— Это клевета! Это фальсификация! Вы ничего не можете доказать…
Питер, бросив на него насмешливый взгляд, повернулся к Хастену.
— Если вы не возражаете, то мы пройдемся по палатам клиники, чтобы снять отпечатки пальцев у всех женщин, находящихся в этой клинике…
Хастен недоумевающе посмотрел на детектива:
— Но для чего это надо?
— У меня есть все основания предполагать, что вторая мисс Пантер именно здесь… Если бы вы могли достать быстро те отпечатки пальцев, которые были сняты в комнате «Белфаст отеля», я уверен, что они нам бы очень пригодились.
Лицо полицейского мгновенно прояснилось. Он сунул руку в карман и ответил:
— А они здесь, со мной. Я держал их на всякий случай, все думал, а вдруг понадобятся.
Они оставили доктора Батера под надежной охраной и под испуганным взглядом сиделок начали обходить палаты клиники, пропуская тех больных, лица которых были не забинтованы. Они снимали отпечатки пальцев только у тех, чьи лица были скрыты под бинтами.
Пятая пациентка была именно той, которую они искали. Ее отпечатки пальцев фигурировали среди тех, что Джемсу удалось обнаружить в комнате «Белфаст отеля». Питер в издевательском поклоне склонился перед женщиной, у которой виднелись из-под бинтов только одни глаза.
— Здравствуйте, мисс Нора Мурки. Счастлив был найти вас.
Взгляд женщины выразил ужас, ее веки опустились. Каким-то задушенным голосом она ответила:
— Я не понимаю, что вы хотите этим сказать…
Не раздумывая, Питер увлек Хастена в угол комнаты и прошептал:
— Нет ли у вас также и фотографии трупа Эмили Мурки?
Хастен удивленно посмотрел на него, но все же спросил:
— Есть, но зачем?
— Давайте ее сюда.— И взял фотографию.
Хастен пошарил в своих карманах и протянул детективу еще серию фотографий, с изображением Эмили Мурки, снятой в ванной комнате, где был обнаружен ее труп. Питер взял и эти фотографии и вернулся к женщине, неподвижно лежащей на кровати. Отчетливо произнося, он спросил ее:
— Знаете ли вы, что ваша сестра была убита Батером?
Глаза мисс Пантер, казалось, хотели выскочить из орбит. Питер приблизил к ее лицу фотографии так, чтобы она могла их видеть. Почти тотчас же раздался ее вопль, глаза закатились, и она потеряла сознание. Питер повернулся к Хастену и с торжествующим видом воскликнул:
— Мы выиграли!
Через несколько минут мисс Пантер, придя в себя, открыла глаза. Сейчас они имели уже гневное выражение, и она пробормотала глухим голосом:
— Я вам все скажу…
Хастен сделал знак одному из своих сотрудников, который тотчас же подошел к кровати, достал из кармана блокнот и ручку и приготовился записывать. Питер проговорил безразличным тоном:
— Мы сейчас уже знаем все, что касается вашего номера, и мы пока думаем, что именно вы убили свою партнершу, разумеется, по распоряжению Батера. Это так?
В глазах мисс Пантер на мгновение появилась какая-то растерянность, потом они снова стали гневными и жесткими. Дрожащим голосом она ответила:
— Это верно. Я была знакома с Батером долгое время, и это именно ему пришло в голову организовать такой номер в мюзик-холле. Он сказал мне, чтобы я нашла еще одну, другую артистку, которая согласилась бы на пластическую операцию лица, чтобы стать моим двойником. Я легко нашла такую.
Потом пошло все отлично… Но спустя несколько дней после нашего приезда в Нью-Йорк моя ассистентка встретилась с Грегори Мак-Линеном и влюбилась в него. Она сказала мне, что хочет выйти за него замуж и бросить свою работу в мюзик-холле. Я сразу же информировала об этом доктора Батера, который получал определенный, и немалый, процент от нашего заработка.