Знамя пролежало в сокровищнице Орлеана триста шестьдесят лет, но затем было уничтожено на костре вместе с двумя мечами, шапочкой, украшенной пером, несколькими придворными нарядами и иными реликвиями Орлеанской Девы, – уничтожено чернью в эпоху революции. Из предметов, к которым прикасалась Жанна д\'Арк, не осталось ничего, кроме бережно хранимых военных и государственных документов с ее подписью: ее рукой водил секретарь или писец ее, Луи де Конт. Существует также камень, с которого она однажды садилась на лошадь, отправляясь в поход. Не дальше как четверть века тому назад еще существовал волос с ее головы; он был продернут через восковую печать на пергаментном свитке одного из государственных документов. Печать эта была предательски вырезана и унесена вместе с волосом каким-то вандалом-коллекционером. Нет сомнения, что она цела до сих пор, но только вору известно, где она спрятана.
11
Он сдержал свое слово. Нетрудно убедиться, что его рассказ о Великом суде строго и во всех подробностях согласуется с подтвержденными присягой историческими фактами.
12
Ее слова переводились много раз, но всегда безуспешно. В подлинной ее речи есть нечто неотъемлемо трогательное, что делает тщетными все попытки передать эти слова языком другой страны. Есть в них какое-то тонкое благоухание, исчезающее в передаче. Вот что сказала она: «Il avait ètè a la peine, c\'ètait bien raison q\'uil fut à l\'honneur».
Монсиньор Рикар, почетный генерал-викарий архиепископа экского (Aix), дал весьма меткий отзыв (см. «Jeanne d\'Arc la Vènèrable», стр. 197) об «этом вдохновенном ответе, который навеки запечатлен в истории знаменитых изречений, как вопль французской и христианской души, смертельно раненной в своем патриотизме и в своей вере».
13
Свинья.
14
Cochonner значит: пороситься, метать детенышей; второе значение: напакостить, пачкать.
15
Нижняя часть этой башни цела до сих пор, в неизмененном виде. Верхняя часть надстроена в позднейшее время.
16
Злые духи, упоминаемые в Библии. Велиал значит разрушитель. О Бегемоте см. Книгу Иова, XL, 10-27.
17
Выше М. Твен говорил, что Жанна носила шапочку вместо шлема.
18
Книга Иеремии, II, 6.