Читаем Жанна де Ламот полностью

Первым все же стал выказывать беспокойство Люсли. Он достал кошелек, перебрал все находившиеся там золотые, достал бумажник и пересчитал находящиеся там деньги.

Всего у него было тысяча восемьсот восемь рублей — цифра особенно оставшаяся у него в памяти, потому что она случайно совпадала с цифрой года, в котором все это происходило, и он шел до этой цифры. Но вот его конкурент дал тысячу восемьсот двадцать пять рублей, и Люсли вынужден был отстать.

Он был бледным как полотно и сильно взволнован, когда аукционист, ударив молотком по столу, громогласно заявил:

— Тысяча восемьсот двадцать пять третий раз!.. — и затем, обращаясь к усатому человеку, добавил: — За вами!..

Люсли сжал кулаки, стиснул зубы и, топнув ногой, в досаде пошел к двери, показывая этим, что только и интересовался на аукционе латинским молитвенником и не желает больше оставаться, так как не хочет покупать больше ничего.

Он выскочил на крыльцо в таком виде, как будто готов был упасть в обморок — настолько поражен он был своей неудачей.

На свежем воздухе Люсли вздохнул немного свободнее и остановился, вбирая в себя этот воздух и вместе с тем как бы обдумывая, что ему теперь делать.

Пока он так стоял на крыльце, появился и его более счастливый конкурент, который тоже приходил, видно, на аукцион за молитвенником и, приобретя его, вполне удовлетворился и теперь уходил домой.

— Скажите, пожалуйста, — обратился к нему Люсли. — Почему вы так набавляли цену на молитвенник?..

Усатый человек поглядел на него прищурясь и принял такой гордый вид, который совершенно не соответствовал ни потертому гороховому костюму, ни его взъерошенным усам.

Люсли увидел, что с этим человеком нельзя было обращаться бесцеремонно, и потому поспешил назвать себя и спросил, в свою очередь, с кем имеет честь.

Тогда его конкурент галантно расшаркался (на ногах его вместо сапог было нечто вроде спальных туфель) и, сняв картуз, проговорил:

— Я наречен при крещении Орестом, а фамилия моя Беспалов!.. Чем могу служить вам?

— Мне хочется узнать, почему вы так набавляли цену на молитвенник?

Орест Беспалов поставил усы ежом, задумался и пожевал губами, а потом спросил:

— Вы в карты когда-нибудь играли?

Люсли удивился неожиданному вопросу, но все-таки ответил:

— Играл!

— Ну так должны знать, что такое фант! С географией вы тоже, вероятно, знакомы?

— Ну!..

— Ну, значит, знаете, что такое Азия? А все вместе выйдет фантазия… Поняли?

— Ничего не понял! — сказал Люсли.

— Странно! — сказал Орест, — А между тем все так просто, как «добрый день», как говорят французы! Такова была моя фантазия, чтобы набавлять именно на молитвенник цену.

— И вы бы мне не уступили ни за что?

— Ни за что!

— И все только из-за фантазии?

— Только из-за фантазии!

Глава IV

Орест Беспалов

— Но, может быть, теперь, когда ваша фантазия, так сказать, удовлетворена, — проговорил Люсли, — вы согласитесь перепродать мне этот молитвенник?

Орест покачал головою и, подняв палец, помотал им в воздухе:

— Никогда!

— Почему же это?

— Это — наша государственная тайна…

— Ваша? Значит, вы не один знаете ее, а и еще кто-то?

— Почему вы так думаете?

— Да потому, что иначе вы бы сказали не «наша», а «моя»…

Орест нахмурил брови и строго произнес:

— Во-первых, должен вам, досточтимый джентльмен, заметить, что Орест Беспалов имеет обыкновение говорить про себя во множественном числе, хотя и признает, что он — единственный в мире и что доказано несомненными данными; а, во-вторых, в данном случае вы совершенно правы: эта государственная тайна не моя, а другого лица… И тут есть еще и третье лицо… Замечаете мое красноречие?..

Люсли некоторое время подумал, потом вдруг предложил Оресту:

— Не хотите ли пойти позавтракать?

— Вы хотите угостить меня или хотите, чтобы я вас угостил?

— Нет, отчего же?.. Я с удовольствием поставлю вам бутылку вина.

— Не пью! — пожал плечами Орест.

— Не пьете, вы?!

— Ну да… Вина не пью!

— А что же?

— Только водку! Всем другим пренебрегаю: кислятина!

— Отлично. Я угощу вас водкой!

— Покорно благодарю, с удовольствием. Сейчас же видно, что вы — человек воспитанный, а с таким я всегда охотно вступаю в общение. Это ваша колесница? — спросил Орест, показывая на карету Люсли.

— Моя, — ответил тот. — Не угодно ли вам сесть?

— С восхищением!.. — И Орест ловко вскочил по подножке в экипаж с таким видом, словно бы кататься в каретах для него было дело привычное.

Люсли, одетый франтом, сообразил, что ему неудобно будет показаться в хорошем ресторане вместе с таким по виду невзрачным товарищем, каким был Орест Беспалов, и велел кучеру своей кареты остановиться у трактира средней руки, где, по правде сказать, очень редко останавливались кареты…

Зато их встретили с поклонами и проводили не в общий зал, а в отдельную комнату, предназначенную для почетных посетителей.

— Так что же заказать? — обратился Люсли к Беспалову.

— Вина и фруктов! — сказал тот.

— Но вы ведь вина не пьете?!

— О, святая простота! — улыбнулся Орест. — Под вином подразумевается водка, а под фруктами — огурцы!

— Значит, водки и закуски?

— Вот именно.

Люсли распорядился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический авантюрный роман

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия