Читаем Жар Капакабаны полностью

Кто-то осторожно положил руку на плечо Сандры. Смутившись, она открыла глаза и увидела улыбающееся лицо стюардессы, раздававшей горячие салфетки. Наконец-то, после столь долгого полета можно было освежиться.

— Пожалуйста, пристегнитесь, мисс, — вежливо потребовала стюардесса. — Через полчаса мы приземлимся в Рио. И выпрямите, пожалуйста, спинку сиденья.

— Подождите минуточку, пожалуйста, — окликнула ее Сандра, — какая сейчас погода в Рио?

— Вы будете довольны, мисс, — последовал ответ, — ярко светит солнце и примерно двадцать девять градусов тепла.

Сандра улыбнулась. Значит, это будет не отпуск, а мечта. Сразу же, как только она приедет в гостиницу, наденет купальник и бросится в прохладные волны океана. А после этого немного понежится на солнце и будет наслаждаться видом на горы.

«Боинг-747», не торопясь, снижался, прорезая густую пелену облаков. Несколько секунд, и взгляду открылись сверкающий голубой океан и белоснежный песчаный пляж. Сандра наклонилась вперед, насколько ей позволял ремень. Ей хотелось подробно рассмотреть каждую деталь. Сразу было видно, что Рио-де-Жанейро — мегаполис, где жизнь бьет ключом.

Через несколько минут «Боинг» уже катился по рулевой дорожке, немного погодя он остановился перед зданием таможни. Сандра взяла свою сумку и вышла из самолета. Шагая в толпе пассажиров по аэродрому, она почувствовала разницу в климате. Когда она вылетала из Бостона, там еще лежал снег. Здесь наверняка жили люди, которые о снеге знали только понаслышке. Во всяком случае, под открытым небом было жарко, как в печке, и Сандра мгновенно покрылась потом. Конечно, для субтропиков она была одета чересчур тепло и теперь ощущала это очень хорошо.

Сначала Сандра подошла к выдаче багажа, а после этого к паспортному контролю. На лбу выступила испарина, и про себя девушка невольно возмущалась, что бразильские служащие работают невероятно медленно. Очередь двигалась, но прошел почти целый час, пока наконец все было позади. К счастью, ее не проверяли, но мужчину, который стоял за ней, заставили открыть все чемоданы.

«Ну, посмотрим», — пройдя контроль, приободрила сама себя Сандра и вошла в зал ожидания аэропорта. Только теперь до нее дошло, как далеко от дома она оказалась. Совершенно одна, в чужой стране, языка которой она не знала. Направляясь к справочной, Сандра чувствовала на себе заинтересованные взгляды. Там она надеялась встретить репортера. Так, во всяком случае, было сказано в письме журнала, от которого она получила эту поездку. Мужчина — его звали Роджер Висли — должен был встретить ее в аэропорту и доставить в отель «Шератон».

Сандра поставила свой чемодан и огляделась. Куда бы она ни посмотрела, всюду были только бразильцы в своих пестрых одеждах. Вокруг не было видно ни одного американца.

«Начало хорошее», — подумала она и взглянула на часы. Подождав еще минут пятнадцать и не заметив нигде ни одного встречающего, Сандра решила действовать самостоятельно. Она обратилась к очаровательной мулатке в окошечке и поинтересовалась, как можно побыстрее попасть в гостиницу «Шератон». Женщина, сносно говорившая по-английски, с помощью многочисленных жестов очень подробно объяснила ей, что самый лучший вариант — это взять такси.

Сандра поблагодарила ее за справку и потащила свой тяжелый чемодан. Казалось, что он набит кирпичами. После долгого и утомительного полета Сандре нужно было время, чтобы акклиматизироваться. Неудивительно, что любое движение давалось ей с трудом.

Сандра недовольно сморщилась — Роджер Висли не встретил ее. Это было не в пользу организаторов из журнала «Бостон Уорлд». «Да, могло бы быть еще хуже», — решила она про себя и стала искать выход в сутолоке аэропорта.

* * *

Сандра была почти шокирована, когда, покинув оснащенный кондиционером зал ожидания аэропорта, отправилась на поиски такси. На улице стояла удушающая жара. Даже ветерок, трепавший волосы Сандры, был не в состоянии принести с собой прохладу.

Вокруг царила суета. Кто-то очень торопился, кто-то собирался уезжать, а кто-то только что прибыл. Вечное движение, темп которого почувствовала и Сандра. Она нетерпеливо озиралась по сторонам. Но такси куда-то запропастились. Как нарочно. Только этого ей и не хватало.

Она нервничала все больше и больше, мечтая встать под душ, чтобы наконец смыть этот пот со своего тела. Но все было против нее, и этому желанию, видимо, еще долго не суждено было сбыться.

Наконец Сандра заметила такси. Машина медленно подъезжала к стоянке у здания аэровокзала. Сандра махнула водителю, чтобы он остановился, и, когда машина затормозила, обрадованно улыбнулась.

Но как только она подхватила свой чемодан, около нее появился мужчина, собравшийся тоже сесть в машину.

— Э, подождите же, — сердито бросила Сандра. — Нельзя же вот так просто лезть вперед…

Незнакомец только теперь обратил на нее внимание и обернулся. Сандра увидела выразительное загорелое лицо. Мужчина был по-спортивному подтянут, в светлом хлопчатобумажном костюме, прекрасно гармонирующем с его темными волосами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги