Читаем Жар небес полностью

В то утро Шейла спала долго. Когда будильник зазвонил в положенное время, она выключила его и снова уснула. Проснулась через несколько часов. Посмотрела на часы и обнаружила, что время близилось скорей к обеду, нежели к завтраку. Ей бы устыдиться, но после кошмара вчерашнего дня она решила, что заслужила выходной, хотя бы на одно утро. Приняла душ, быстро оделась и вскоре была на кухне, расправляясь с запотевшим арбузом из холодильника.

— Вы можете на обед поесть салат с курятиной, если подождете часик, пока он охладится, — сказала миссис Дан.

— Спасибо, но мне уже пора в контору. Где-то среди ночи чуть ли не во сне возникла мысль о последнем грузе, отправленном Эндикоту. К счастью, она вспомнила об этом утром и захотела обсудить вопрос с Кэшем.

Проходя мимо кабинета, увидела Гейлу, которая вытирала пыль с книжных полок.

— Гейла, я просила тебя не пыль снимать, а сделать опись книг. За уборку я плачу миссис Дан.

— Ничего, ничего. Я просто по работе соскучилась. Чувствую себя виноватой… сижу тут, как лентяйка.

— Ты не лентяйка. — Шейла улыбнулась Гейле, сидевшей на стремянке. В ответ — едва заметная улыбка Гейлы. — Может, что-нибудь не так?

— Нет, — ответила Гейла, рассеянно уставившись в окно. За широкой рамой была видна обширная лужайка, залитая солнечным светом. Безмятежная картина. — Просто я… я… Впрочем, ничего.

Шейла присела на подлокотник кресла.

— Расскажи мне, что тебя беспокоит.

Гейла спустилась со стремянки и бросила тряпку в корзину со щетками. Ее узкие плечи поднялись и опустились в глубоком вздохе.

— Я сама не знаю, как это выразить, Шейла.

— Попытайся.

— У вас дел по горло, а тут еще мое нытье выслушивать.

— Ничего, время есть. Давай выкладывай, что там у тебя на уме.

Какой-то момент девушка собиралась с мыслями, потом сказала:

— Просто я размышляла, как мне дальше жить. Образования не хватает, чтобы получить приличную работу, к тому же я вышла из того возраста, чтобы возвращаться в школу. Да даже если бы и была моложе, не смогла бы оплатить учебу. — Она подняла взгляд на Шейлу, в глазах тревога. — Что же меня ждет дальше? Куда мне деваться? Как жить?

Шейла поднялась и дружески обняла ее.

— Ты только не торопись принимать какие-нибудь решения. Со временем все образуется. Непременно что-нибудь подвернется. А пока — здесь твой дом.

— Не могу я быть вашей иждивенкой, Шейла.

— Знаешь, меня злит, когда ты такое говоришь. Она подняла голову Гейлы за подбородок. Смотреть в глаза Гейлы — все равно что смотреть в две чашечки кофе — такие же большие, темные. Таким глазам бы да смеяться, а вместо этого они были полны отчаяния.

Шейла была разочарована тем, что Джимми Дон Дэвисон не ответил на письмо, которое она отправила ему в тюрьму. Шейла надеялась, что, узнав об уходе Гейлы от Джигера, он свяжется с ней. Она делала ставку на то, что Джимми Дону будет небезынтересно об этом узнать, и явно ошиблась. Такое письмо было бы тонизирующим средством для Гейлы, наполнило бы ее оптимизмом по поводу будущего. Шейле было неведомо, что чувствовал Джимми Дон по отношению к своей бывшей возлюбленной, но скорее всего, узнав обо всех обстоятельствах, он не станет винить Гейлу за недавнее прошлое.

— Слишком хороший сегодня денек, чтобы беспокоиться о будущем, — тихо сказала Шейла. — Я не хочу думать о том, что ты покинешь Бель-Тэр. Мне сразу становится грустно. Не знаю, что бы я стала делать без твоей дружбы в эти последние несколько недель.

В глазах Гейлы тоска сменилась гневом.

— Трисия вас так ненавидит. Как вы только терпите?

— Пытаюсь игнорировать ее подкалывания.

— Не представляю, как это вам удается. А ее муж стоит как ни в чем не бывало и все ей позволяет. — Гейла покачала головой. С мудростью, не свойственной ее возрасту, возможно, унаследованной от Веды, она добавила:

— Там что-то не так.

— Где?

— Я имею в виду, между ними.

— А в чем дело?

— Не знаю точно. Оба постоянно суют нос в чужие дела, ведут шепотом какие-то телефонные разговоры. Вы знаете об этом? Когда я прохожу мимо них, они либо сразу замолкают, либо громко начинают нести какую-то чушь, будто я уж такая дура, что ничего не способна сообразить в этой их игре. — Она с беспокойством посмотрела на Шейлу. — Я бы на вашем месте им не доверяла.

Эти секретные телефонные разговоры, по всей видимости, велись с торговцами недвижимостью. Гейла не знала о планах Хоуэла выставить Бель-Тэр на продажу. Шейла смехом отмела ее тревоги:

— Сомневаюсь, что они планируют заговор с целью убить меня в собственной постели.

— У мистера Хоуэла шариков не хватает. А она-то соображает. Как она ненавидит вас, Шейла. Просто не понимаю, как это две девочки, которых воспитывали как сестер, могли стать такими разными.

— Мы с ней из разного теста.

— Трисия, во всяком случае, — от дурного семени. Помяните мое слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы