Морган дотронулся до щеки, которая все еще горела. Черт бы побрал эту Салину, она способна на все. Неудивительно, что Уильям не может с ней управиться. Да и кто на это способен? Ко всему прочему она была еще и лгуньей. То, что она говорила о своем отце, не могло быть правдой. Уильям всегда был известен как честный, благородный человек. Силвер же была дикой, необузданной и избалованной. Своевольной, упрямой…
Морган сжал челюсти, когда внутренний голос возразил ему, напомнив то, о чем Морган хотел забыть: Силвер была красивой, умной и храброй. Он оставил ее в одиночестве и страхе, а она сейчас так нуждается в чьей–либо помощи.
– Черт, – выругался Морган, сжимая кулаки. – Поворачивай своих чертовых мулов. Мы едем назад.
– Но я думал, что вы…
– Я сказал, поворачивай назад. И побыстрее, пока я не передумал.
В первый раз с того момента, как он его увидел, Тадеус улыбнулся:
– Да, масса Траск.
Он натянул поводья, присвистнул, и скоро мулы развернулись и направились вверх по холму.
Когда фургон вернулся к дому, Морган скомандовал:
– Жди здесь. Я скоро вернусь.
Он стремительно поднялся по лестнице к веранде. Дверь перед ним распахнулась.
– Она все еще наверху? – спросил Морган дворецкого.
– Да, сэр.
Морган прошел в дом. Услышав его шаги, ему навстречу поспешил Шеридан Ноулес.
– Что–то случилось, майор? – спросил он, удивленно поднимая брови.
– Я изменил свое решение.
Он направился вверх по ступенькам, но рука Ноулеса, схватившая его за кисть, остановила Моргана.
– Боюсь, что вы не можете подняться наверх, майор. Не думаю, чтобы Уильям это одобрил.
– Он будет иметь возможность сказать это мне лично, когда вернется.
Выдернув руку, Морган снова направился вверх по лестнице, мимо изумленной горничной, недоумевающе переводящей взгляд больших черных глаз с него на Ноулеса.
– Я настаиваю на том, чтобы вы немедленно вернулись! – крикнул снизу Ноулес.
Морган не обратил на его слова никакого внимания. Пройдя по коридору, он толкнул дверь Силвер, даже не затруднившись постучать. Обернувшись, она изумленно уставилась на человека, появившегося в ее комнате столь неожиданно.
– Собирай свои вещи, – бросил Морган. – Ты поедешь со мной.
– Что?!
За ее спиной он заметил прутья железной решетки и понял, что она пыталась разглядеть сквозь них уход корабля. Это тронуло Моргана, что–то колыхнулось в его груди. Глаза Силвер блестели от слез. На ее лице было написано отчаяние. Ее щеки были столь бледны, что казались полупрозрачными.
– Я сказал, собирай вещи. – В его голосе слышалось волнение.
Морган шагнул к огромному; нависающему над кроватью шкафу из красного дерева и открыл дверцу. На верхней полке он нашел множество красивых шелковых халатов, бархатные тапочки и дорогие атласные платья. Там были также повседневные платья из миткаля, вечерние туалеты из тонкой кисеи, богато украшенные дамские шляпы, расшитые разноцветные зонтики от солнца и расписанные вручную веера.
– Возьми с собой что–нибудь из этого. Мне надоело видеть тебя в обносках. Я пришлю кого–нибудь отнести чемодан.
– Хорошо, – тихо произнесла Силвер, чувствуя, что ее сердце готово разорваться. Морган за ней вернулся! Он за ней вернулся! У нее перехватило дыхание, и Силвер поспешила отвернуться.
– Я буду ждать внизу. – Бросив это, Морган вышел из комнаты.
Словно испугавшись, что он передумает, Силвер бросилась к шкафу, с трудом веря в происходящее. Вытащив чемодан, она вывалила в него все платья, которые у нее были.
Большинство из этих нарядов она надевала редко и неохотно. Но теперь на эти платья, открывающие ее покатые плечи и демонстрирующие округлости ее груди, будет смотреть не ее отец. Это будет Морган. Он должен увидеть, что его пассажирка – вовсе не ведьма, как он думает, что она вполне способна выглядеть как леди. Его привлекают элегантные женщины – она сумеет быть элегантной. Или по крайней мере почти такой же привлекательной, как они.
Силвер попыталась определить, сколько времени прошло с того дня, когда она старалась для кого–нибудь принарядиться. Она вложила в чемодан свою серебряную расческу, зеркало и поблескивающие хрустальные флаконы с духами. Откуда–то снизу доносился полный гнева голос Моргана, прерываемый слабым голосом Шеридана Hoyлеса.
Губы Силвер тронула легкая улыбка. У нее не было сомнений, кто победит.
Закончив наконец с чемоданом, Силвер быстро подбежала к двери, распахнула ее и выбежала на площадку.
– Я готова, майор.
Рядом с Морганом стоял Тадеус. Вместе с Недом, дворецким, они поднялись по ступенькам, чтобы взять тяжелый чемодан. Спускаясь по лестнице, Силвер почувствовала внезапное смущение.
– Я запрещаю вам это, Салина! – выкрикнул Ноулес. – Ваш отец придет в ярость. Вы уже навлекли его гнев тем, что путешествовали с этим человеком по морю. Теперь вы снова с ним уходите.
– Передайте Уильяму, что я о ней позабочусь. Она появится на острове на моем обратном пути.
– Вы напрашиваетесь на неприятности, майор. Граф имеет значительное влияние. Он это так не оставит.
– Уильям когда–то поверил в меня. Ему придется сделать это еще раз.