Читаем Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса полностью

На меня Синдж не рассердилась. Весь свой гнев, вызванный предательством, крысючиха обратила на себя. Она вовсе не хотела, чтобы на Релианса обрушились несчастья, но получилось как раз так, что старик и другие представители ее расы страдают по ее вине.

– Ты прав, Гаррет. Абсолютно прав. Жизнь – большая, злая сука.

– Но смерть и того злее.

– А как Фунт Застенчивости? С ним все в порядке?

– Не знаю. Я пытался его предупредить. Остается надеяться, что он прислушался.

– И что же нам теперь делать?

Я открыл было рот, но тут же закрыл.

«Если не возражаешь, Гаррет, я хотел бы предложить перейти в нашем общении на тот уровень секретности, которого мы обычно придерживаемся в присутствии мисс Тейт».

Я не возражал, но это не означало, что я буду полностью придерживаться стандартов высшей безопасности.

– Хоть я теперь и вхожу в твою команду, – продолжала Синдж, – я не прошу ни о жалованье, ни о чем другом.

– Здесь никто не получает жалованья. Но чем больше здесь народа, тем больше приходится вкалывать, чтобы обеспечить всех едой и одеждой. А глядя на то, сколько ты лопаешь… А ты, случаем, не беременна?

Во всем этом зверинце для полноты счастья не хватало только выводка новорожденных крысючат.

«Не очень умное предположение, Гаррет. Не очень умное».

Старый хрыч был прав. Мне наконец удалось обидеть Синдж. И ее главный упрек имел под собой серьезное основание. Оказывается, я высказал предположение, ничего не зная о крысином народе. Мое невежество действительно было безгранично, ведь я не знал даже о том, что крысючиха, в отличие от наших женщин, может понести лишь в строго определенные периоды жизни.

И в ее жизни этот период пока был только один раз, да и то мать и старшие сестры тщательно следили, чтобы ничего не произошло.

– После первого периода даже полоумная крысючиха способна регулировать свое состояние. Я обращаюсь к тем же аптекарям, к которым ходят ваши женщины. И к тем же магам.

Синдж закатала рукав и продемонстрировала мне амулет, который, как я знал, носят все особи женского пола старше девяти лет. Мы живем в жестоком, злобном и непредсказуемом мире. И с самой добропорядочной девушкой может произойти несчастье. Ни одна женщина в здравом уме не желает портить себе жизнь ради минутного удовольствия или из-за нападения негодяев.

Несмотря на это, нежелательные последствия возникают весьма часто. Каждому известно, что здравый смысл работает далеко не всегда.

– Это совсем не трудно. Но большинство крысюков не любят, когда крысючки контролируют рождаемость. Мало кто из моих сверстниц на это отваживается. Надо обладать большим мужеством, чтобы ускользнуть из семьи и заказать амулет. Хоть каждая крысючиха и знает, где их делают.

– Что происходит, когда крысюки выясняют, что их дамы пользуются этой штуковиной?

– Ругаются и отбирают амулет. А потом не спускают с крысючихи глаз до тех пор, пока не наступает ее период, полагая, что, пережив сезон активного совокупления, она в следующий раз сама не захочет его откладывать.

– Это действительно так? Или мы имеем дело с еще одним проявление мужской самоуверенности?

– Чтобы ответить на твой вопрос, у меня не хватает опыта. Но я видела, как крысючки чуть старше меня, чтобы приблизить свой период, готовили специальный настой из трав. Одновременно они варили микстуры, которые предотвращают беременность или прекращают, если случайно произошло зачатие.

У меня начинало складываться впечатление, что любовь у крысюков явление столь же безумное, как и у людей.

– «Юная крысючиха должна уметь предвидеть события», – говорили мои старшие сестры, – продолжала Синдж. – Они утверждали, что девушка может заниматься любовью несколько недель кряду, если хорошенько к этому подготовиться и принять необходимые меры предосторожности.

Я, надо признаться, тут же начал испытывать некоторое беспокойство.

– Несколько недель… – повторила Синдж, и ее длинные ресницы почему-то затрепетали.

Однако мне повезло. Если это, конечно, можно назвать везением. В комнату ворвалась Торнада и с ходу принялась поносить меня и Покойника.

– Вам, парни, не удастся меня кинуть! А ты, Гаррет…

– О чем речь, Торнада? Твои слова мне всегда – бальзам на душу.

– Давай без твоего обычного дерьма, Гаррет.

– Торнада, ну почему ты все время для всех, как заноза в заднице?

Вообще-то, это было не так. Большую часть времени она была нормальной девкой, однако мои слова возымели действие – Торнада умолкла, и я продолжил:

– Я попрошу братцев Роуз носить за тобой два здоровенных зеркала, чтобы ты могла взглянуть на себя всякий раз, как начнешь орать. Ты сразу увидишь, какой уродиной становишься.

Лицо Торнады мгновенно обрело идиотское выражение.

Глубиной ума она, надо сказать, не отличалась и частенько принимала мои высказывания за чистую монету. Вот и сейчас Торнада чуть ли не минуту размышляла, пока до нее дошло, что она столкнулась с очередным проявлением нелепого и никчемного словоблудия Гаррета. А таковым она считала все, что не понимала или с чем не была согласна.

– Вы, парни, отвалите мне все, за чем я пришла.

– Не бойся, ты получишь все, что заслужила. В ближайшее время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги