Читаем Жаркая схватка полностью

Однако протестовать было бесполезно. Франклин отворил дверь — и шагнул прямо в пробуждающееся утро. Поудобнее уселся на плетеный стул, усадил любимую себе на колени, заботливо закутал одеялом и ее, и себя.

— Мы вольны делать, что захотим, — с удовольствием сообщил он. — Потому что в целом мире нет никого, кроме нас.

Улыбка Джессики погасла. Если бы… если бы они с Франклином остались одни на всем белом свете. Но ведь это неправда! Точно вездесущий дух, между ними стоял Гриффит. Сколько яду было в его голосе, когда вчера он упомянул ненавистного гостя из Чарлстона!

— От этого типа добра не жди, детка!

— Ошибаешься! — с пылом возразила она, а отчим посмотрел на нее и улыбнулся так, словно провернул удачную махинацию.

Джессика поежилась.

— Радость моя, ты замерзла? — забеспокоился Франклин.

Он привлек ее ближе, ласково заставил склонить голову к себе на плечо. Тело Джессики было мягким и теплым, волосы волной спутанного шелка щекотали ему щеку. Он жадно вдыхал ее нежное, чуть таинственное благоухание: чарующее сочетание воспоминаний о ночи страсти и обещаний нового дня. Франклин не знал, чего ему хочется больше: просто сидеть, держа любимую в объятиях, прижимая ее к груди и наслаждаясь ее ароматом, или расстелить одеяло на траве и снова предаться любви.

— Удобно? — шепнул он, целуя молодую женщину в висок.

— Ммм… — вздохнула Джессика.

— Тебе тепло?

— Ммм.

Франклин засмеялся и легонько куснул ее за мочку уха.

— Люблю покладистых женщин, — тихо проговорил он.

Джессика блаженно вздохнула.

— Гриффит бы с тобой не согласился, — не подумав, возразила она.

— Старый мерзавец! — Голос его посуровел, но по тому, как Франклин крепче сомкнул объятия, Джессика поняла, что досада к ней отношения не имеет. — И как ты с ним уживаешься?

— Характер у него тот еще, согласна. Но…

— Чтоб ему провалиться! — Франклин ухватил ее за подбородок, развернул к себе лицом и поцеловал в губы. — Меньше всего мне сейчас хочется обсуждать Гриффита Уинстона. — Он улыбнулся и снова припал к розовым губам, упиваясь их медовой сладостью. — Лучше расскажи мне про Джессику Меррилл.

— И во сколько минут мне уложиться? — улыбнулась в ответ она.

— Я хочу знать про нее все. — Франклин провел пальцем по ее припухшей нижней губе. — Какова она была в детстве?

— Сущий бесенок в юбке, — охотно сообщила Джессика. — Острые локти, вечно ободранные коленки… Кожа да кости, как говаривал Зак.

— Зак… — Франклин с трудом выдавил из себя улыбку. — Один из Уинстонов.

— Да, младший из братьев. Тебе он понравится.

— Сомневаюсь, — оскалился Франклин. — Если он хоть сколько-нибудь похож на папашу…

— Ни капельки. Все мои сводные братья пошли не в отца.

— Парни растут в моих глазах, — проворчал Франклин.

— Все они пробивались в жизни самостоятельно и всего добились сами.

— Неужто Гриффит не взял сыночков под свое крылышко? — удивился Франклин. — Не помог парням подыскать местечко поприбыльнее?

— Взял под свое крылышко? — рассмеялась Джессика. — Так они и позволили! Уинстоны — ребята независимые. — Тихонько вздохнув, Джессика теснее прижалась к любимому. — Забавно, но ты на них ужасно похож.

— Чем же? — небрежно осведомился Франклин, внушая себе: какая, в сущности, разница? Даже если в жилах его течет кровь Уинстонов, он к их клану все равно не принадлежит. — Так чем же? — повторил он, мысленно проклиная себя за любопытство.

— Ну, Зак своими руками, из ничего создал могущественную финансовую корпорацию… Есть у меня подозрение, что и ты тоже.

— Пустяки, — польщенно махнул он рукой. — Главное — работать до седьмого пота, и денежки рекой польются. — Франклин помолчал и спросил: — А как насчет Джеффа? Какой он?

— Джефф тоже на тебя похож. — Джессика перевернула его руку ладонью кверху и проследила пальцем линию жизни. — Сейчас он — сама сердечность, само дружелюбие, а в следующее мгновение — холодный и несгибаемый, точно стальной клинок. — Она улыбнулась. — Хотела бы я поглядеть, как вы с Джеффом играете в покер. Уж и не знаю, кто блефует лучше.

— Да, ты любишь своих братцев, — заметил Франклин, помолчав.

— Просто обожаю. — Джессика вздохнула. — Знаю: тебе неприятно это слышать, но только отчима я тоже люблю. — Она почувствовала, как Франклин напрягся, и обвила руками его шею. — Мне было восемь, когда мама за него вышла. А два года спустя она сбежала с одним коммивояжером.

— А тебя бросила? — Франклин скрипнул зубами. — Она что, спятила?

— Это было только к лучшему. — Джессика горько улыбнулась краем губ. — К тому времени, как она вышла за Гриффита, я перезабыла имена половины ее сожителей. Гриффит развелся с ней, но меня оставил при себе. Он дал мне дом. Мир и покой. Любовь. В своем понимании, конечно.

— Любовь, тоже, мне, — состроил гримасу Франклин. — Слышал я, как старик с тобой разговаривает. Он вообще умеет не орать дурным голосом?

— Ну, такой уж у него стиль общения.

— Тоже мне, пуп земли, — зло рассмеялся Франклин. — Небось, думает, что солнце всякий день восходит ради его драгоценной персоны!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже