Единственное, что он мог сделать, это неустанно поддерживать ее, что тоже было нелегко — уж очень она самостоятельна. И требует, чтобы с ней обращались как с равной, а не сажали в позолоченную клетку.
И он обращался с ней как с равной, и хотя она определенно ценила его помощь, все же он так и не сумел открыть ей глаза. Заставить увидеть его истинного, а не как мужчину, у которого хватает ума обращаться с ней как она того желает.
И тут на ум пришел совет Деверелла. Нужно удивить ее. Он еще тогда считал эту идею достойной воплощения. Теперь же она казалась единственным выходом.
Если он хочет покорить Клэрис, то подход должен быть неординарным. За ней уже пытались ухаживать обычным образом. Неудивительно, что все потерпели неудачу.
Не драгоценности… это слишком банально. И у нее уже есть горы украшений. Нужно что-то более значительное.
— Я готова.
Обернувшись, Джек увидел предмет своих размышлений, облаченный в чарующий шедевр портновского искусства из переливающегося светло-вишневого газа и шелка.
Поймав его взгляд, Клэрис покружилась:
— Одобряешь?
— Ты выглядишь… великолепно, — выдохнул он и, взяв у горничной плащ, накинул на плечи Клэрис. — Так и хочется съесть.
Ее губы на миг дрогнули, но она тут же взяла себя в руки.
— Нам пора.
Не хватало еще, чтобы горничная о чем-то догадалась!
Джек улыбнулся и последовал за ней.
Джек вернулся в клуб «Бастион» к позднему завтраку, все еще улыбаясь при воспоминании о нагой королеве воинов, в экстазе извивавшейся под ним на постели из светло-вишневого шелка.
Цвет этого шелка, контрастирующий с белизной ее кожи, напоминал розовые лепестки. Джеку пришла в голову идея единственного подарка, который он способен дать ей. Клэрис и который, как подозревал Джек, она оценит по достоинству.
Он поделился своими соображениями с Гасторпом. Тот пообещал послать лакея с приказом обшарить весь город и пригороды.
Джек как раз доедал яичницу с ветчиной и наслаждался превосходным кофе Гасторпа, когда в дверь громко постучали. Послышался так хорошо знакомый ему голос, и Джек мгновенно насторожился. Он поднялся и вышел, не дожидаясь появления Гасторпа.
Клэрис, встретившись с ним взглядом, показала на стоявшего рядом декана.
— Вот ивы! Боюсь, мы принесли плохие новости.
Джеку было достаточно увидеть бледное лицо декана, чтобы понять — дело действительно плохо. Он немедленно повел гостей в салон.
— Может, немного бренди? Гасторп!
— Сейчас, милорд.
Джек усадил декана в кресло. Клэрис опустилась в другое.
— Что случилось? — спросил Джек.
— Хэмфриз. Он не вернулся.
Вошел Гасторп с подносом, на котором стояли графин с бренди, чайник и кофейник.
Джек налил декану рюмку бренди, себе кофе, а Клэрис предпочла чай.
— Я хотел сообщить вам прошлой ночью, когда Хэмфриз не явился на ужин, но епископ… думаю, он все еще надеялся. И сейчас он в ужасном состоянии. Мы расспросили привратников, однако они не видели Хэмфриза с тех пор, как тот ушел из дворца.
— Можно, конечно, надеяться. Но, боюсь, нам следует ожидать худшего, — вздохнул Джек.
Декан уныло кивнул.
— Я сообщу своим коллегам, и мы организуем поиски, — пообещал Джек и, поколебавшись, добавил: — Епископ уже уведомил Уайтхолл?
— Не знаю, — нахмурился декан. — Не думаю.
— Я немедленно пошлю туда записку.
Через несколько минут, когда щеки декана слегка порозовели, Джек посоветовал ему вернуться во дворец.
— Передайте епископу, мы сделаем все возможное, но если с Хэмфризом действительно. что-то случилось, скорее всего никто ничего не узнает точно. А если Хэмфриз все же вернется, немедленно дайте мне знать.
— Разумеется.
Декан встал. Клзрис тоже поднялась.
— Я сама отвезу декана. Да, и сегодня я больше никуда не поеду. Проведу остаток дня в Мелтон-Хаусе. Помогу с распоряжениями насчет бала.
Джек кивнул.
— Если будут какие-то новости, я сообщу вам и епископу. Но я не ожидаю быстрых результатов.
Он проводил декана и Клэрис до экипажа и вернулся в дом.
— Гасторп!
— Да, милорд? Лакей уже ждет.
Он послал записки Далзилу, Кристиану и Тристану и, поднявшись наверх, разбудил Деверелла. Все немедленно принялись за работу, организовав поиски к югу и востоку от дворца и по берегам Темзы.
Их штабом стал клуб. Далзил пообещал присылать туда все сводки.
После ленча Джек переоделся в платье торговца и отправился к реке. Отыскав лодочников, он послал их прочесать болота Дептфорда до самых границ Гринвича: традиционное место, куда река вымывала брошенные в нее тела.
К концу дня новостей еще не было. Джек по-прежнему не был уверен в том, что рано или поздно им станет известна судьба Хэмфриза. Джек понимал, что сделать ничего нельзя. Когда люди, подобные Хэмфризу, попадают в паутину интриг и предательства, то оказываются слишком слабы, чтобы освободиться. В этом случае паук, то есть последний изменник, просто сожрет Хэмфриза, пусть и не самолично.