Читаем Жаркая зима для двоих полностью

Она глубоко вздохнула, говоря себе, что нервничать просто смешно. Обручальное кольцо, подаренное Гейбом, сверкало на ее пальце, и Эбби постаралась воодушевиться от красоты его дизайна, но потерпела неудачу.

Служанка, которая привела ее к столу, налила ей вина, и Эбби сделала глоток. Вино было холодным, но согревающим. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она увидела, что Гейб шагнул в комнату.

— Меня задержали, — произнес он вместо извинения.

Эбби усмехнулась:

— Все в порядке. Я пришла несколько минут назад.

Он кивнул, садясь напротив нее. Из ниоткуда появился еще один слуга и налил Гейбу вина. Он хмуро посмотрел на мужчину:

— Мы справимся сами. Я бы предпочел, чтобы нам не мешали.

Мужчина что‑то сказал по‑итальянски, улыбнулся Эбби и ушел.

Эбби нахмурилась:

— Похоже, ты не в восторге от своих сотрудников.

Он поднял бровь.

— На меня работают сорок тысяч человек.

— Я говорю не о работниках компании. — Она слегка покачала головой. — Я имею в виду домашний персонал.

— Ты привыкнешь к этому. — Он пожал плечами.

— Я не знаю, смогу ли привыкнуть.

— Ты имеешь в виду, если захочешь привыкнуть? — уточнил он, и она медленно кивнула. — Ты выросла с прислугой?

— Нет. — Она рассмеялась, не подозревая, как красиво блестят на солнце ее белокурые волосы. — Мой отец ненавидел посторонних людей в доме. Он очень закрытый человек.

При упоминании Лайонела Ховарда атмосфера между ними изменилась.

Гейб тяжело вздохнул:

— Как это началось?

Эбби подняла плечи.

— Что началось?

— Ты пришла ко мне. Что твой отец говорил тебе накануне?

Эбби стало не по себе, она не могла встретиться взглядом с Гейбом.

— Ты ради этого решил пообедать со мной?

Гейб едва заметно нахмурился, и она быстро прибавила:

— Я понимаю, что тебе любопытно.

— Нет. Но ты упомянула о нем…

Она кивнула. Разве она не решила быть с ним честным, чтобы он понял, почему она совершила такой поступок?

— Я говорила тебе, — медленно произнесла она, взвешивая каждое слово, — что мой отец расстроился, когда твоя компания обошла его. — Она скривилась, потому что ей был неприятен этот разговор. — Я узнала о тебе давным‑давно.

Не глядя на Гейба, она почувствовала, как он напрягся.

— Он обвинил тебя и… того парня, с которым ты вырос в одной приемной семье, во всех своих деловых неудачах. — Она закрыла глаза, обнаружив, что ей сейчас гораздо проще вообще не видеть Гейба. Ее горло дрогнуло, когда она сглотнула.

— Ты говоришь о том, что я уже знаю, — произнес он со своей привычной отрешенностью, но Эбби чувствовала, что Гейб с трудом сдерживает эмоции. — Тебе повезло, что твой отец отправил тебя ко мне, а не к Ною.

— Почему?

Гейб подумал о своем лучшем друге и сильнее нахмурился:

— Потому что Ной…

Она с явным интересом ждала продолжения.

— Мы с Ноем очень похожи. Но он не тратит время на вежливости. Он бы разжевал тебя и выплюнул, если бы ты решила опробовать на нем свой трюк.

— Это был не трюк.

Гейб проигнорировал ее слова:

— Ной сразу бы тебя раскусил. Он всегда разбирался в людях лучше меня.

Она побледнела.

— Я уверен, он возненавидел бы тебя за то, что ты собиралась сделать.

Эбби крепко сжала пальцами вилку.

— Мне жаль это слышать. Он твой лучший друг, верно?

— Он мой… Да.

— Ты рассказал ему о нас? О Рафе?

Гейб посмотрел в глаза Эбби.

— Нет.

— Почему нет?

— Он… — Гейб напряженно выглянул в окно. — У него куча своих дел. — Ответ был довольно расплывчатым и провоцировал новые вопросы, но Эбби не стала давить на Гейба. Он замолчал, и она знала, что он снова заговорит, когда будет готов.

— Мой папа не преследовал тебя, — тихо сказала она, возвращаясь к первоначальному разговору. Гейб повернулся к ней лицом и пронзил взглядом. — Он хотел получить у тебя информацию. Он не планировал тебе вредить.

— Он хотел разрушить мой бизнес. По‑твоему, это бы мне не навредило?

— Он думал иначе, — настаивала Эбби. — Ты вообще ни при чем. Его интересует только собственный успех. Годами он был на вершине успеха, а потом появились вы с Ноем…

— Но он прислал тебя ко мне, чтобы ты шпионила за мной.

Она нетерпеливо вздохнула:

— Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Я слышу оправдания. — Его глаза сверкали от эмоций, которые она не понимала. — Я полагаю, тобой двигала любовь к отцу, а не ненависть ко мне.

— Ненависть? — Она посмотрела ему в глаза, потянулась через стол и накрыла ладонью его руку. — Я никогда не планировала ненавидеть тебя. Еще до нашей встречи я была очарована тобой, Гейб. Твоим динамизмом, успехом, деловой этикой и образом жизни. — Она покраснела. — Ты был моей полной противоположностью во всех отношениях. Когда отец предложил мне встретиться с тобой, ему не пришлось долго меня убеждать.

Гейб с трудом сглотнул, у него сдавило горло.

— И все же ты собиралась выудить у меня любую информацию и передать ее своему отцу.

Она прикусила губу и медленно кивнула.

Увидев его неодобрительный взгляд, она быстро прибавила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы