Она глубоко вздохнула, говоря себе, что нервничать просто смешно. Обручальное кольцо, подаренное Гейбом, сверкало на ее пальце, и Эбби постаралась воодушевиться от красоты его дизайна, но потерпела неудачу.
Служанка, которая привела ее к столу, налила ей вина, и Эбби сделала глоток. Вино было холодным, но согревающим. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она увидела, что Гейб шагнул в комнату.
— Меня задержали, — произнес он вместо извинения.
Эбби усмехнулась:
— Все в порядке. Я пришла несколько минут назад.
Он кивнул, садясь напротив нее. Из ниоткуда появился еще один слуга и налил Гейбу вина. Он хмуро посмотрел на мужчину:
— Мы справимся сами. Я бы предпочел, чтобы нам не мешали.
Мужчина что‑то сказал по‑итальянски, улыбнулся Эбби и ушел.
Эбби нахмурилась:
— Похоже, ты не в восторге от своих сотрудников.
Он поднял бровь.
— На меня работают сорок тысяч человек.
— Я говорю не о работниках компании. — Она слегка покачала головой. — Я имею в виду домашний персонал.
— Ты привыкнешь к этому. — Он пожал плечами.
— Я не знаю, смогу ли привыкнуть.
— Ты имеешь в виду, если захочешь привыкнуть? — уточнил он, и она медленно кивнула. — Ты выросла с прислугой?
— Нет. — Она рассмеялась, не подозревая, как красиво блестят на солнце ее белокурые волосы. — Мой отец ненавидел посторонних людей в доме. Он очень закрытый человек.
При упоминании Лайонела Ховарда атмосфера между ними изменилась.
Гейб тяжело вздохнул:
— Как это началось?
Эбби подняла плечи.
— Что началось?
— Ты пришла ко мне. Что твой отец говорил тебе накануне?
Эбби стало не по себе, она не могла встретиться взглядом с Гейбом.
— Ты ради этого решил пообедать со мной?
Гейб едва заметно нахмурился, и она быстро прибавила:
— Я понимаю, что тебе любопытно.
— Нет. Но ты упомянула о нем…
Она кивнула. Разве она не решила быть с ним честным, чтобы он понял, почему она совершила такой поступок?
— Я говорила тебе, — медленно произнесла она, взвешивая каждое слово, — что мой отец расстроился, когда твоя компания обошла его. — Она скривилась, потому что ей был неприятен этот разговор. — Я узнала о тебе давным‑давно.
Не глядя на Гейба, она почувствовала, как он напрягся.
— Он обвинил тебя и… того парня, с которым ты вырос в одной приемной семье, во всех своих деловых неудачах. — Она закрыла глаза, обнаружив, что ей сейчас гораздо проще вообще не видеть Гейба. Ее горло дрогнуло, когда она сглотнула.
— Ты говоришь о том, что я уже знаю, — произнес он со своей привычной отрешенностью, но Эбби чувствовала, что Гейб с трудом сдерживает эмоции. — Тебе повезло, что твой отец отправил тебя ко мне, а не к Ною.
— Почему?
Гейб подумал о своем лучшем друге и сильнее нахмурился:
— Потому что Ной…
Она с явным интересом ждала продолжения.
— Мы с Ноем очень похожи. Но он не тратит время на вежливости. Он бы разжевал тебя и выплюнул, если бы ты решила опробовать на нем свой трюк.
— Это был не трюк.
Гейб проигнорировал ее слова:
— Ной сразу бы тебя раскусил. Он всегда разбирался в людях лучше меня.
Она побледнела.
— Я уверен, он возненавидел бы тебя за то, что ты собиралась сделать.
Эбби крепко сжала пальцами вилку.
— Мне жаль это слышать. Он твой лучший друг, верно?
— Он мой… Да.
— Ты рассказал ему о нас? О Рафе?
Гейб посмотрел в глаза Эбби.
— Нет.
— Почему нет?
— Он… — Гейб напряженно выглянул в окно. — У него куча своих дел. — Ответ был довольно расплывчатым и провоцировал новые вопросы, но Эбби не стала давить на Гейба. Он замолчал, и она знала, что он снова заговорит, когда будет готов.
— Мой папа не преследовал тебя, — тихо сказала она, возвращаясь к первоначальному разговору. Гейб повернулся к ней лицом и пронзил взглядом. — Он хотел получить у тебя информацию. Он не планировал тебе вредить.
— Он хотел разрушить мой бизнес. По‑твоему, это бы мне не навредило?
— Он думал иначе, — настаивала Эбби. — Ты вообще ни при чем. Его интересует только собственный успех. Годами он был на вершине успеха, а потом появились вы с Ноем…
— Но он прислал тебя ко мне, чтобы ты шпионила за мной.
Она нетерпеливо вздохнула:
— Ты понимаешь, о чем я говорю?
— Я слышу оправдания. — Его глаза сверкали от эмоций, которые она не понимала. — Я полагаю, тобой двигала любовь к отцу, а не ненависть ко мне.
— Ненависть? — Она посмотрела ему в глаза, потянулась через стол и накрыла ладонью его руку. — Я никогда не планировала ненавидеть тебя. Еще до нашей встречи я была очарована тобой, Гейб. Твоим динамизмом, успехом, деловой этикой и образом жизни. — Она покраснела. — Ты был моей полной противоположностью во всех отношениях. Когда отец предложил мне встретиться с тобой, ему не пришлось долго меня убеждать.
Гейб с трудом сглотнул, у него сдавило горло.
— И все же ты собиралась выудить у меня любую информацию и передать ее своему отцу.
Она прикусила губу и медленно кивнула.
Увидев его неодобрительный взгляд, она быстро прибавила: