Он волновался, что она запутается в своих чувствах и влюбится в него, но пока вроде бы все было в порядке.
А вот с его эмоциями происходило что‑то непонятное.
Чем дольше Гейб жил с Эбби, тем сильнее хотел ее. Ночью они занимались любовью, но с восходом солнца оба возвращались в реальность и между ними все изменялось. Она отстранялась от него, одаривая холодной улыбкой, и уходила принимать душ в собственной ванной комнате — подальше от его прикосновений, поцелуев и взглядов.
Она проводила много времени с Рафом, иногда просто читая в его комнате. Гейб знал об этом, потому что Моника стала беспокоиться за Эбби.
— Она рассеянная и уставшая, — сказала Моника. — Ей не надо изматывать себя с ребенком. У нее должны быть более важные дела! Ей надо готовиться к свадьбе.
Но Эбби не интересовалась свадьбой.
Она прямо заявила Гейбу, что предпочитает скромную церемонию, на которой будут присутствовать только они двое и пара слуг в качестве свидетелей. Никаких гостей, никакого свадебного приема. Когда Гейб заговорил о медовом месяце, она побледнела и слабо произнесла, что они уже живут как супружеская пара. Кроме того, она считала, что замок — лучшее место для молодоженов.
Несколько дней он размышлял, что с ней происходит. Он привез Эбигейл в Италию, веря, что так будет лучше для нее, него и Рафа, но она угасала на глазах. Она начала готовиться к Рождеству, украшая дом и выпекая праздничное печенье. Но это были единственные признаки того, что она привыкает жить в Италии.
Стук в дверь отвлек его от размышлений. Он обернулся, ожидая увидеть одного из своих сотрудников. Но увидел Эбби и по привычке сразу затрепетал от желания.
Она покраснела под его пристальным взглядом:
— Я тебя не отвлекаю?
— Нисколько. — Он указал ей на стул напротив себя, но она покачала головой:
— Я ненадолго.
— Что случилось? — Он встал и присел на край стола. И заметил, как она отслеживает каждое его движение.
Она хотела его.
И так будет всегда. Она была очень страстной и требовательной любовницей.
— Раф совсем маленький, но это будет его первое Рождество, и я хочу, чтобы оно стало особенным. Я знаю, он его не запомнит, но у него останутся фотографии. — Она с вызовом посмотрела в глаза Гейбу. — Я хочу, чтобы он думал, что мы были семьей с момента его рождения.
Гейб задумчиво кивнул.
В последнее время он много размышлял.
В том числе о том, что сказала Эбби.
— В любом случае, — неуверенно произнесла она, — я хотела бы поехать в Фьяматину сегодня или завтра, чтобы купить ему подарок. — У нее порозовели щеки. — Я не имею в виду ничего грандиозного. Это будет книжка или маленькая игрушка. Ему не нужно много. Этот подарок станет простым напоминанием о празднике.
Гейб поразился тому, что совсем не подумал о том, как важно наступающее Рождество для малыша и Эбби. Он ненавидел это время года, но она хотела отметить этот праздник по‑особенному.
— Фьяматина. — Он кивнул. — Я отвезу тебя туда.
И если ему повезет, он купит для Эбби идеальный подарок.
— Ой! — удивленно воскликнула она. — Я могу доехать туда сама. Я умею водить машину.
Он с грустью рассмеялся:
— Ты часто водила машину по снегу и льду, Эбигейл?
Их взгляды встретились, она смотрела на него с раздражением.
— Но я буду осторожна.
— Вероятно, ты сошла с ума, если думаешь, что я позволю тебе так рисковать своей жизнью.
— Это ты, вероятно, сошел с ума, если думаешь, что я буду рисковать. Со мной все будет в порядке.
— Я за этим прослежу. — Он положил руку на изгиб ее локтя. — Ты готова?
— Я уже говорила тебе, какой ты властный?
— По‑моему, да.
Она свирепо уставилась на него.
— Ты занят делами, а мне надо научиться водить машину по этой местности.
— Может быть. Но не сегодня.
Она покосилась на него, и он постарался проигнорировать новый прилив желания.
Ему нравилась ее эмоциональность. И ему нравилось знать, что он умеет играть у нее на нервах.
Тихо простонав, он обнял ее за талию и притянул к себе. Эбби широко распахнула глаза от удивления и слегка раскрыла рот, и Гейб, прижав ее спиной к двери кабинета, припал к ее губам.
Она тут же подняла руки и обняла ими его шею. Ее бедра покачивались во время их поцелуя, словно она танцевала в чувственном тумане.
Хорошо, что на ней платье, а не обычные джинсы, иначе Гейб обхватил бы ее ягодицы руками и приподнял над полом, чтобы она обняла ногами его торс.
Он что‑то говорил ей по‑итальянски, понимая, что после не вспомнит эти слова, и поглаживал руками ее тело.
— Пожалуйста, — простонала она, прервала поцелуй и посмотрела ему в глаза. — Я хочу тебя, Гейб.
Их близость была такой стремительной и бурной, что позже, едва отдышавшись, Эбби удивленно спросила:
— Что сейчас произошло?
Гейб выпрямился, удовлетворенно улыбаясь:
— Ну, мы делали это раньше. И довольно часто. Я думаю, ты все поняла…
— Мы не предохранялись. — Она прижалась лбом к его плечу. — Мы рисковали.
— Ну и что? — Гейб поднял бровь. — У нас может родиться еще один ребенок.
— Еще один ребенок? — резко и категорично спросила она, отстранилась от Гейба и поправила платье дрожащими пальцами. Ее охватила паника.