Читаем Жаркие бразильские ночи полностью

– Что значит – «Она не может этого сделать»?

– Харриет говорит, что у нее нет времени. Дайте ей неделю, и она найдет вам новую замену вместо Дженни, хотя полагает, что вы должны дать бедной девочке еще один шанс. Харриет сейчас слишком занята, запуская свой бизнес. Она не может потратить целый месяц, работая на вас. Ее агентство открывается только сегодня, сэр. По такому случаю этим вечером состоится вечеринка. Я как раз туда сейчас направляюсь.

Деанджело замер.

– Вечеринка? По какому адресу? Увидимся там. Мне лучше лично поговорить с Харриет.

Нажав кнопку отбоя, Деанджело посмотрел на мусорную корзину, из которой выглядывал край яркой журнальной обложки.

Он дал обещание у смертного одра своей матери. Никто и ничто не помешает ему исполнить свою клятву. Деанджело уже разработал план, и Харриет Фэйрчайлд была частью этого плана. Если ради этого придется поехать в Челси и убедить ее снова поработать на него, то именно так он и поступит.

<p>Глава 2</p>

Таунхаус был наполнен людьми: любопытными соседями, местными предпринимателями и тщательно отобранными потенциальными клиентами. Все они угощались канапе, приготовленными Эмбер, и поднимали бокалы шампанского за агентство «Счастливы навсегда». Харриет с трудом верилось, что отныне ее будущее и будущее ее подруг полностью в их руках. Открывающиеся перспективы казались захватывающими и в то же время пугающими. Теперь для успешной работы агентства необходимо как можно быстрее найти достаточно клиентов.

«Сегодняшняя вечеринка будет только началом, – подумала Харриет. – Нас непременно ждет успех!»

Она старалась не обращать внимания на внутренний голос, который нашептывал ей, что можно было бы сейчас сидеть за своим столом в офисе, получать хорошую зарплату, ей были бы обеспечены пенсия и пособия. Харриет перечеркнула все, что было, и решилась начать с нуля. Она больше не серая мышка, которую босс воспринимает как еще один предмет мебели в его офисе. Харриет три года проработала на Деанджело Сантоса, а он с ней даже не попрощался. Она сглотнула ком в горле. Глупо из-за этого расстраиваться. Даже если иногда, очень редко, ей казалось, что мистер Сантос оказывает ей внимание, это еще не означало, что некая связь между ними, которую она себе воображала, была реальной.

«Ну, хватит стоять тут и размышлять о безразличии ко мне бывшего босса! – одернула себя Харриет. – Нужно заниматься гостями! Надо произвести на них впечатление».

Она улыбнулась, хотя рядом никого не было, вскинула подбородок и выпрямила спину, пытаясь придать себе уверенности, которой не ощущала. В светской болтовне Харриет никогда не была сильна и поэтому сегодня вечером предпочла встречать гостей у входа и раздавать им рекламные проспекты. А впоследствии ей предстояло управлять офисом агентства и набирать временных сотрудников. Харриет была уверена, что ей придется по вкусу работа администратора, требующая организаторских способностей и умения решать проблемы. Ей нравилось быть кому-то нужной. За пределами этого дома прежде ее просто не замечали. Каким-то образом она превратилась в женщину-невидимку. Харриет знала, что никогда не пожалеет о решении начать собственное дело, как ни разу не пожалела о том, что столько лет была опекуном своего отца, из-за чего пришлось отказаться от учебы в университете и свиданий с мужчинами. У нее не было никого, кроме отца, и у него не было никого, кроме нее. Но теперь его старческое слабоумие настолько усилилось, что он перестал узнавать дочь, и больше не было смысла проводить каждый свободный час рядом с ним…

Мимо прошла пара гостей, и Харриет растянула губы в улыбке. Хватит себя жалеть! Теперь у нее есть друзья, новая работа, новый дом, новая цель. Ей уже двадцать шесть. Пора начать жить полной жизнью, а не просто существовать. Харриет начала с того, что записалась на вечерние языковые курсы и в местную группу книголюбов, а также выяснила, в какие благотворительные организации требуются волонтеры. Такое времяпровождение – куда лучше, чем сидеть в одиночестве ночь напролет с книгой и чашкой травяного чая.

В дверь позвонили. Чуть помедлив, Харриет бросила взгляд на свое отражение в зеркале, чтобы убедиться, что она по-прежнему выглядит как амбициозная деловая женщина, которой пытается казаться. Отлично. Ее светлые кудри рыжеватого оттенка были тщательно уложены и ниспадали шелковистой волной, помада на губах все еще не размазалась, платье аккуратно облегало фигуру, и Харриет пока ничего не пролила на него. Все это можно считать маленькой победой. Уже в который раз за последние два часа Харриет нацепила на лицо приветливую улыбку и открыла дверь.

– Добро пожаловать… – начала она и осеклась, ошарашенно отпрянув и машинально захлопнув дверь.

Это сон? Или галлюцинация? Харриет снова открыла дверь. Нет, это не игра воображения. Перед ней стоял высокий, широкоплечий мужчина с телом уличного бойца и лицом падшего ангела с янтарными глазами. Особую выразительность его лицу придавал шрам, тянущийся от виска до подбородка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секс без любви
Секс без любви

Секс, но без любви. С этого все и началось… На свадьбе у подруги Наталья приметила симпатичного холостяка, Адама, и решила, что непременно проведет с ним вечер. Но ее планы оказались под угрозой из-за ироничных комментариев Хантера, еще одного гостя, который, кажется, решил забавы ради разрушить все ее романтические планы. Хантеру не отказать в обаянии и остроумии, но вот его самоуверенность… Ох, Наталья всего лишь хотела его проучить! А в итоге их знакомство заходит немного дальше, чем планировалось. Это влечет за собой лишь проблемы. Потому что Наталья точно знает — есть типажи мужчин, которых лучше избегать.В тексте есть: авантюрные романы, любовные интриги, любовные испытания, повороты судьбы, романтическая проза, романтическая эротика, романтические истории, страстная любовь, чувственностьОграничение: 18+

Ви Киланд

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Разрушительная любовь
Разрушительная любовь

Иногда разрушительная любовь приходит не для того, чтобы разбить сердце, а для того, чтобы собрать его по кусочкам.«Разрушительная любовь» – первая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.Алекс Волков – гений-программист, который заработал свой первый миллион еще в школе. Жестокий и беспринципный, в его жизни нет места для любви.Ава Чен – нежный цветок, но ее не смогла сломить трагедия в прошлом.Они совершенно не подходят друг другу.ИМ ПРОСТО ОПАСНО БЫТЬ ВМЕСТЕ.Но когда Алекс видит Аву в объятиях другого парня, он становится тотально одержим ею. И Аве кажется, что только она может спасти его от самого себя.«Идеально для любителей тропов «лучший друг ее брата» и «ненавидит всех, кроме нее». Очень страстный роман, в котором есть химия, юмор и оригинальный сюжет. Обещаю, главный герой покорит вас своим остроумием, а автор – неповторимым слогом». – Арина maradyer.book, книжный блогер

Ана Хуан , Ана Хуанг

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Романы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы