Читаем Жаркие оковы полностью

Последние слова Руна произнесла так, словно выплюнула. Святой Кутберт, как объяснить ей… О том, что он принял обет бедности, лучше не упоминать. Хорошо хоть он не сказал ей, что у его отца есть целая библиотека, не меньше сотни книг… Роуэн вытянулся на лежанке, чтобы хоть немного расслабиться. Он чувствовал такую усталость, что, казалось, даже если Руна сейчас бросится к своему отцу и расскажет, что их пленник сын короля, ему будет все равно…

— Тебе нужно поесть, — услышал тамплиер, смыкая отяжелевшие веки. — А потом я расскажу тебе историю нашей деревни.

II

В неволе

6


Руна смотрела, как англичанин с жадностью проглатывает все, что она ему принесла: ржаной хлеб, кусок копченой акулы, вареные яйца чайки и дымящееся теплое пиво. Поев, пленник снова устало растянулся на лежанке.

— Ты хотела рассказать мне историю вашей деревни, — тихо напомнил он.

Руна вздрогнула. Она снова засмотрелась на его лицо и обо всем позабыла.

Роуэн с ожиданием поглядывал на девушку, но в то же время было заметно, что его веки тяжелеют.

«Да, — подумала она, — закрой глаза, тогда ты не сможешь видеть, как я смотрю на твои губы».

Великий Один! Что за вздорные мысли?

Больше всего Руне сейчас хотелось повернуться к пленнику спиной — но это было слишком опасно. Злясь на себя, она скрестила руки на груди и закинула ногу на ногу.

— Ну хорошо. Предки йотурцев, как и многие другие норвежцы и датчане, жили на побережье Англии в королевстве Йорвик. Они отправились в поход вместе с норвежским королем Харальдом Суровым, чтобы завоевать для него английский трон. Эти викинги были последним родом, который поклонялся старым богам…

Роуэн, который всего минуту назад выглядел сонным и усталым, заметно оживился.

— Затем последовала битва… — продолжила Руна.

— Битва при Стэмпфорд-Бридже. — Англичанин приподнялся на локте.

Руне пришлось собрать всю свою волю, чтобы не утонуть в его янтарном взгляде.

— Да… это было около ста двадцати лет тому назад. Харальд был побежден, а из предков йотурцев остались в живых лишь три брата. Они попали в плен, и англичане привели священника, чтобы тот заставил их отказаться от старых богов. Они должны были… окунуться в воду. Как это называется?

— Крещение.

Девушка кивнула.

— Но они не согласились. Двух братьев убили, рассчитывая на то, что третий испугается и все-таки позволит обратить себя в «истинную» веру…

— Во имя Господа совершалось много дурных поступков, — пробормотал Роуэн. — И в Палестине тоже. Мне очень жаль.

Руна удивилась. Она ожидала, что англичанин станет пылко защищать своих братьев по вере. Девушка беспокойно заерзала на деревянном табурете.

— Но Тор придал третьему брату сил, и тот обратился в берсерка, перебил всех на своем пути и сбежал. Он направился вдоль побережья на север и попал на Хьялтландские острова — или Шетландские, как называют их англичане. Сюда. Его звали Йотур.

— Значит, он основал это поселение, — проговорил Роуэн задумчиво.

— Деревня здесь уже была, но он сумел стать предводителем этих людей и взял себе в жены одну из местных женщин, которая родила ему сына…

Руна рассказывала дальше. О клятве, которую Йотур взял с повзрослевшего сына — никогда не переходить в чужую веру, веру в распятого божка. Брови Роуэна вздрогнули от такой непочтительности по отношении к Сыну Божьему, но он предпочел промолчать. Руна рассказывала, как Йотур и его сыновья совершали набеги на Оркнейские острова и шотландское побережье, где в первую очередь грабили церкви и монастыри — это было местью за смерть братьев. Никто не мог схватить йотурцев, а когда на их остров высаживался очередной миссионер, его можно было считать мертвым. Время тут как будто замерло. Мир вокруг менялся; йотурцы знали об этом, читали, видели своими глазами, но не отступались от своей мести и от старых богов. Однако со временем местные жители занялись торговлей с соседними островами и все реже выходили в плаванье как викинги. Слава Йотура и его сыновей померкла…

— Вероятно, йотурцы окончательно стали бы крестьянами и торговцами… — голос Руны становился все тише: девушка приближалась к той части истории, которая навсегда изменила ее собственную жизнь, — а рассказы о трех братьях и последних викингах — легендами, но…

Руна замолчала.

Роуэн сел на лежанке и сдвинул брови.

— Продолжай, женщина.

Легко говорить! Руна поднялась и, снова скрестив руки на груди, начала ходить по комнате. Шаги ее босых ног были бесшумными. Роуэн ждал.

— Дед Бальдвина был первым, кто за все эти годы прислушался к словам христианского проповедника. Он позволил ему построить здесь церковь и сам чуть не стал христианином. Отец Бальдвина, мой дед, которого тоже звали Бальдвином, был другим: он мечтал о боевых плаваниях и прежней славе. Он три раза выходил в море и возвращался с добычей. Мой отец, напротив, мечтал о торговле, о купечестве. Ему не хотелось продолжать вражду с христианами. Он даже собирался покинуть остров из-за этой старой истории. Он хотел поселиться на юге, где жили его предки, где есть леса и дичь. Поэтому они с матерью отправились вдоль шотландского побережья к Беркширу…

Перейти на страницу:

Похожие книги