Читаем Жаркое лето любви полностью

Да, он был взволнован, но не тем, что их могут услышать бандиты. Максимилиан был взволновал собственными непонятными ощущениями, которые внезапно пережил во время еще одной близости с Эллис. Он понимал, что эта девушка перевернула его мироощущение, разбередила душу, изменила жизнь. И со всем этим нужно было что-то обязательно делать!

Макс не сможет больше жить без нее. Осознание этого простого факта далось ему нелегко.

— Когда вернемся, поженимся, — сказал он хрипло.

Эллис счастливо рассмеялась.

— Мы живем в двадцать первом веке, Макс. Это совершенно не обязательно. К тому же я бы согласилась стать твоей гражданской женой или любовницей, что по большому счету одно и то же.

— Мы поженимся, — настаивал он, целуя ее в пульсирующую на тонкой шее жилку. — Даже если ты от меня сбежишь, найду и отведу тебя к алтарю.

Я не хочу от тебя сбегать, — прошептала Эллис. — И не хочу отпускать от себя, — призналась она. — Когда ты уходишь, такое ощущение, что уходит моя душа.

— Я никуда от тебя не уйду, — пообещал Макс.

Они замолчали, наслаждаясь каждым мгновением, и в это время снаружи раздались выстрелы.

Макс тут же схватил майку с брюками и принялся одеваться.

— Макс! Я тебя прошу! Ты же обещал не бросать меня, — взмолилась Эллис.

— Я только посмотрю, что там. Я буду очень осторожен. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Из пещеры не выходи, что бы ни случилось.

— Угу, — всхлипнула Эллис, — я похороню себя здесь заживо!

— Ни в коем случае. — Макс сжал ее руку. — Все будет хорошо. Я тебе это уже говорил. Ты мне доверяешь?

— Да. Как будто мне остается что-то другое, — грустно пробормотала Эллис ему вслед.

Макс покинул пещеру и занял наблюдательный пост на вершине горы. Оттуда ему было хорошо видно, как возле бунгало разворачивается настоящее побоище. Во всяком случае, один парень из свиты Марчелло уже неподвижно лежал на берегу, и его тело омывала вода. Сам Марчелло с вытянутой рукой, в которой на слепящем солнце Макс едва разглядел оружие, целился в убегающего в сторону катера Блейка. Макс понял, что Блейк, разумеется, не нашел свою лодку и вернулся, чтобы угнать катер Марчелло. Охваченный небывалой паникой, он, как загнанный в ловушку дикий зверь, почувствовал запах если не крови, то уж точно смрадное дыхание грозящей ему тюрьмы.

Марчелло промахнулся, и Блейк вмиг оказался на катере. Но ему в спину выстрелил второй участник перестрелки. Пуля уложила бородача на месте, откуда его тут же побежали вытаскивать противники. Макс с ловкостью кошки спустился с горы и перебрался ближе к бунгало. Рядом с убитым парнем валялся пистолет, которым он решил завладеть во что бы то ни стало.

— Сука, — кричал Марчелло, тряся раненого Блейка, — какая же ты лживая сука, Борода! Я тебе доверял, и что ты сделал?! Где пленники? Сюда уже едут с выкупом. Скотина, куда ты их дел?!

Все трое стояли на катере и не видели, как Макс пробирается к телу.

— Они сбежали, — прошептал бледный, теряющий силы, Блейк.

— А то я этого не понял. — Марчелло врезал ему по физиономии. — Что мне теперь с тобой делать?! Идиот! Я предлагал тебе миллионы! — Марчелло брезгливо опустил Блейка, и тот упал на руки охранника.

— Гы, — скривился Блейк, — вымышленные миллионы, а сам кинулся за настоящими камушками…

Марчелло пожал плечами.

— Извини, дружище, — сказал он более спокойно, — придется от тебя избавиться. Я ненавижу предателей. Нож в спину — то, что ты сделал. Спрашиваю в последний раз: где они?!

— Марч, прости, я не хотел, — заскулил Блейк, оценивший наконец-то всю силу опасности. — Не знаю, клянусь, они испарились.

— Испаришься у меня ты, — хмуро сказал Марчелло и кивнул своему охраннику.

Тот выбросил Блейка, как ненужный хлам, на берег. Блейк, истекающий кровью, потерял сознание.

К этому моменту в руках Макса уже было оружие. Марчелло медленно повернул голову в его сторону и ошеломленно уставился на Макса, уверенно стоящего на ногах и смотрящего на него без страха.

— Гринберг, дружище. — Загорелое лицо бандита перекосило улыбкой, похожей больше на оскал. — Ты что задумал? Наша сделка в силе. Мы договорились с твоим Эндрю, он скоро будет здесь. Ты уедешь вместе с ним и девчонкой. А где она? Надеюсь, с ней не случилось ничего непоправимого? Этот болван Блейк способен на дикие выходки.

— Не волнуйся, Марч, с ней все в порядке, — хмыкнул Макс. — Скажи своему подручному, чтобы принес веревки.

— Максимилиан! Зачем так категорично, мы еще можем договориться.

— Не забывай, Марч, ты у меня на мушке.

— Я не забуду этого никогда, — зло прищурившись, пообещал тот.

— Делай что я сказал!

Охранник медленно перевел глаза на Марчелло, тот вяло кивнул, и он попятился.

— Если вздумаешь стрелять, — предупредил его Макс, — учти, я убью твоего босса первым.

— Ну что ты, Макс, — осклабился Марчелло. — Не пугай парня, он совершенно безобидный, как и я. Эх, годы берут свое, а то бы я давно уже прыгнул на тебя как барс и разорвал на мелкие части. Но я стал старым и добрым. Эх, доброта хуже воровства. Вспомни, Макс, я ведь был добр к тебе и девчонке.

— К моей девушке, — поправил его Макс, не опуская руки с пистолетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги