— Я дала тебе шанс говорить, а теперь слушай ты. — Она встала перед ним, уперев руки в бока. — Оставим в покое ту ночь, хорошо?
Но он-то не мог ее забыть и никогда не забудет.
— Думаю, так будет лучше, — сказал он.
Она посмотрела на него оценивающим взглядом;
— Дейтон Уэстфилд, считаешь ли ты себя смелым человеком?
Он едва не рассмеялся. Нет, он не был храбрецом, особенно во взаимоотношениях с Адриенной. Он дал ей уйти из его жизни, вместо того, чтобы смело ответить на те чувства, что она разбудила в нем.
— Да, ты смелый и сам знаешь об этом. Я это поняла, узнав о той ночи, когда произошла авария, — сказала она и с грустью посмотрела на него. — Грузовик выскочил на встречную полосу и двигался прямо на вас. Другого выхода у тебя не было, как свернуть с моста, чтобы избежать лобового удара. А затем, когда ты понял, что Картер не сумел выбраться из машины под водой, ты, не переставая, нырял в холодную воду, пытаясь найти его. Несмотря на то, что ты сам был ранен, тебе удалось вытащить его из воды. Ты рисковал своей жизнью ради его спасения.
Пораженный, Дейтон уставился на нее.
— Ты не можешь знать этого в точности.
— Благодаря моим рисункам я знаю многое, вернее, вижу многое, — сказала Адриенна, прислоняясь к столу. — Твои теории о творческих способностях и вероятностных волнах подтвердились, Дейтон. Моя живопись — катализатор. Она позволила мне понять и испытать мои способности. Я уверена в этом. — Она задумчиво посмотрела на его лицо. — Как ты не понимаешь, Дейтон? Твои исследования имеют большой смысл.
Он покачал головой.
— С этим покончено.
Она поджала губы, услыхав горечь в его голосе.
— О нет, Дейтон, все только начинается. — Она смотрела на него с такой уверенностью, о которой он раньше и не догадывался. — Теперь я могу контролировать свои способности, — сказала Адриенна, положив руку на ящик с шариками. — Ты понимаешь, что это значит?
Их взгляды встретились. Да, он знал, что это могло значить.
— Забудь об этом, Адриенна, — с тоской произнес он.
Она нахмурилась.
— И не пытайся, — сказал он. — Я был в прошлый раз рядом с тобой и все помню.
— Сейчас Картер гораздо ближе к смерти, чем к жизни.
Дейтон был уверен, что Картеру уже нельзя помочь, а Адриенна может подвергнуться большому риску во время эксперимента. Этого он допустить не мог.
— Дейтон, признаюсь, я не на все сто процентов уверена, что могу спасти его. Но за последнее время я узнала очень многое о своих способностях. Я проводила опыты…
— Нет, Адриенна. Это очень опасно. Картеру сейчас намного хуже, чем тогда.
Она так легко погладила его по плечу, что он мог бы не заметить этого, если бы не жар, исходивший от ее руки, который он чувствовал даже через рубашку.
— Прекрати, — сказал он. — Нет нужды напоминать мне, на что ты способна. — Дейтон взял ее за запястья и сильно сжал, понимая, что причиняет ей боль, но этим жестом он хотел заставить ее выслушать себя. — Меня не волнует, что ты можешь или научилась делать. Я не хочу, чтобы ты прикасалась к нему. Понятно?
Ее глаза, чистые как кристалл, спокойно смотрели на него.
— Нет, — сказала она невозмутимо.
— Картер ближе к смерти, чем к жизни. Если ты пойдешь за ним, то можешь не вернуться.
Она вырвала руки из его железной хватки.
— Почему ты так уверен?
— Никакие научные открытия или паранормальные способности уже не спасут моего брата, — сказал он как можно спокойнее, глядя, как она растирает запястья, на которых остались следы от его пальцев. Нет, он больше не притронется к ней. В любом случае это небезопасно.
— Это неправда. — Ее уверенность была непоколебима.
— Все кончено, — повторил Дейтон, сжав кулаки, чтобы удержаться от желания встряхнуть ее или прижать к себе. Он не представлял себе, что сделает, если дотронется до нее.
— Нет, не кончено, Дейтон. Ты не похож на того, кто сдается. Иначе зачем ты взялся за проект?
— Я узнал то, что хотел узнать.
— Я не сумасшедшая, Дейтон. Теперь ты это знаешь.
— А я и не думал так никогда.
— Тогда ты поймешь, почему я должна попытаться…
— Категорически возражаю. Ты слышала, что я тебе говорил?
Он свирепо посмотрел на нее, но она твердо выдержала его взгляд.
— Ты удивительно упрямая женщина, Адриенна Белью.
— А ты удивительно упрямый мужчина.
Он не мог допустить, чтобы она рисковала жизнью, даже ради брата. Она была слишком дорога ему.
— Адриенна, я отвечаю…
— Нет, Дейтон, я сама отвечаю за себя и за свои поступки. И уверена, что могу помочь твоему брату.
— Его состояние близко к летальному, — сказал он, с трудом выговаривая эти слова. — Я не разрешаю тебе рисковать. Выбрось эту мысль из головы, Адриенна, понятно.
— Да, Дейтон. Понимаю. — Она резко развернулась и вышла из лаборатории.
После ее ухода он долго сидел и ему было не по себе. В тоне, которым она произнесла последние слова, не слышалось ни согласия, ни понимания. А если она что-то и поняла, то это наверняка не было связано с его просьбой держаться от Картера подальше. У брата оставалось совсем мало времени, и она знала это.