Читаем Жатва Дракона полностью

Мужчина быстро ощупал поверх пальто Ланни, а затем под ним, не пропуская подмышки и штанины. Эта церемония закончилась, он сказал: "О. К. и спасибо", и это был конец разговора. Лишние слова считались дурным тоном.

Они въехали на территорию номер 16oo Пенсильвания-авеню, известной большей части мира как Белый дом. Они подъехали к парадному входу, тактично названной "социальной дверью" и служили целям "черного хода". Бейкер сопровождал гостя, и охранники без колебаний впустили их. Они поднялись полтора пролета по широкой лестнице, и Бейкер сказал "Хелло" цветному слуге, который сидел рядом с полуоткрытой дверью. Он постучал, и голос, который большинство в мире узнает по радио, произнёс: "Войдите". И Ланни Бэдд вошел в комнату человека, которого выбрал своим руководителем.

III

Как всегда в таких случаях Ф.Д.Р. был в кровати. Это была большая старомодная кровать из красного дерева с резной спинкой. На нём была пижама в синие и белые полосы, а поверх его больших и сильных плеч уютно лежало синее пончо. У него на коленях лежала кипа видимо юридических бумаг, которые он отложил в сторону. Сняв очки, он подался вперёд, чтобы поприветствовать гостя рукопожатием и веселым возгласом – "Привет". Только когда Бейкер поклонился и закрыл дверь, он произнес имя посетителя. – "Ну, Ланни, каждый раз, когда вы приходите, вы приносите мне всё больше неприятностей!"

"Вот поэтому я и прихожу", – ответил тот с усмешкой. У него было четыре встречи здесь и одна в Гайд-парке, и он понимал, что этот гениальный великий человек любит подшучивать.

– Ну и ну!! На этот раз вы наверняка собрали всю грязь! Эта громадная анаконда заглотала всё, что смогла?

Это было приглашение Ланни начать рассказывать, и он тут же начал. В своих отчетах он уже изложил все необходимое. Теперь он повторил написанное, введя местный колорит и вдохнув жизнь в личности, участвующие в дипломатической битве в Европе. В Германии шла борьба за обладание влиянием на фюрера. Она шла между так называемыми консерваторами, хотя таких руководителей в НСДАП не было, но были несколько менее опрометчивые, чем другие. Среди них были Геринг и Гесс, и Ланни искал их дружбы. Другую группу, в которой были наиболее заметными Риббентроп и Геббельс, он не мог переносить даже по обязанности.

"Губернатор" хотел знать, насколько глубоки были эти разногласия. Станут ли они когда-нибудь реальным расколом? Ланни ответил: "Это не так. Как только Гитлер объявляет о своем решении, они все становятся по стойке смирно, как скромные новобранцы. Причина этого заключается не столько в том, что они доверяют Гитлеру. Многие из них втайне думают, что он немного чокнутый. Но они знают, что ему удалось повести за собой немцев. Основа его власти это его удача. Ему удались многие вещи, и, конечно, каждая уступка со стороны остального мира повышает его престиж, делает его смелее и увеличивает обожание его народом".

Ф.Д.Р. заметил: "У меня такое чувство, что мы сползаем к ужасной катастрофе".

"Об этом не может быть и речи, губернатор". – Великий человек был губернатором штата Нью-Йорк. И это была простой домашней работой по сравнению с той, которую он имел сейчас. Её было достаточно, чтобы сломать спину верблюда, как он считал.

Ланни продолжал: "Мир нуждается в ком-то, кто возьмет командование и остановит этих диктаторов".

"Я вижу, вы смотрите на меня", – ответил мужчина в полосатой пижаме. Его слова были игривыми, но его взгляд оставался серьезным. – "Я могу только сказать вам, что я совершенно беспомощен. Американцы не прочувствовали ситуации и не слушают никаких предупреждений. Они боятся Европы, они ее немного презирают из-за ненавистных вещей, которые там совершаются. Не вижу ни малейшей причины, по которой они должны вмешаться в этот беспорядок. Изоляция – это лозунг часа, и любой малейший шаг, который я делаю, чтобы помочь нашим друзьям за границей, вызывает бурю на мою голову. Вы видели, что случилось на днях, когда я позволил французам купить несколько наших военных самолетов".

"Да", – ответил Ланни, – "Я поговорил с Буллитом после его возвращения в Париж".

– Ну, вы можете сказать, что у меня должна быть храбрость, чтобы противостоять таким бурям, и я это делаю, но я не диктатор и не хочу быть им, несмотря на все, что говорят мои враги. Я не могу позволить себе полностью порвать с Конгрессом. Потому что если я это сделаю, то я просто окажусь беспомощным в оставшееся время моего президентства. А если я не смогу повлиять на выбор своего преемника, то мне будет больно увидеть, что все дела Нового курса и все мои труды будут сведены к нулю.

– Я не думаю, что вам нужно беспокоиться об этих двух годах, губернатор. Я могу заверить вас, что Гитлер вызовет кризис до этого, если, конечно, британцы не готовы полностью отступить и позволить ему относиться к Польше, как он поступил с Чехословакией.

– Они дают мне очень серьезные гарантии, что они этого не сделают, и нас всех подбодрила твердая позиция, которую занял Чемберлен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза