Читаем Жатва (СИ) полностью

– Хорошо, – ничуть не удивился собеседник. – Магистр с Наместником у нас на борту. Они наверняка захотят с вами поговорить.

Я приподнял голову, окинул взглядом приближающееся судно и заметил то, что до этого момента совершенно ускользало от моего внимания – перед нами был тот самый корабль, который спешно уходил из гавани в самый разгар битвы за город.

– Ну да, кто бы сомневался.

В душе опять колыхнулась тревога – я внезапно осознал, что все совершенные мною действия можно с легкостью приравнять к обычному дезертирству. Значит, во время разговора с командованием требовалось смещать акценты в сторону личных подвигов, вскользь упоминая о том, насколько безнадежное положение сложилось на стенах ближе к концу сражения. Вытащенная же из города аристократка при таком раскладе становилась еще одним козырем, который обязательно должен был сыграть в мою пользу. И про ее спасение тоже следовало рассказать.

Пока у меня в голове крутились эти соображения, лодка пришвартовалась к покатому борту корабля, сверху спустилась веревочная лестница и нам было предложено совершить небольшой подъем. Алиша в компании страховавшего ее матроса довольно уверенно забралась на палубу, я последовал за ней – и оказался перед целой толпой ожидавших нашего визита людей. Наместник, магистр, какие-то аристократы, несколько одетых в мундиры королевского флота моряков…

– Дайте им одеяла, – распорядился самый представительный из офицеров. – И поднимайте паруса. Мы уходим.

– Отведите леди Скарца в гостевую каюту, – добавил Наместник. – Отнесите туда горячую еду и позовите целителя.

Начавшаяся вокруг девушки возня позволила мне окончательно собраться с мыслями, так что когда внимание общественности переключилось на мою персону, я оказался более-менее готов к допросу.

– Лорд Максим.

– Так точно.

– Объясните, каким образом вы оказались здесь. Что произошло?

– Так точно, господин магистр. Я сражался на стенах вместе с остальными бойцами, уничтожил костяную химеру и нескольких бездушных, но затем был вынужден отступить ввиду подавляющего превосходства вражеской армии. Из-за отсутствия централизованного руководства принял решение спасти свою знакомую, леди Скарца. Вышел к госпиталю, предупредил главного целителя об опасности, а затем двинулся в сторону гавани. Сделал плот и вместе с леди покинул город. Все остальное вам известно.

К сожалению, четкость доклада и протокольные формулировки не произвели на собеседника должного впечатления – тот скептически поджал губы, а затем уточнил:

– То есть, вы бросили остальных защитников крепости ради личного спасения?

Прозвучавшие в голосе магистра нотки мне откровенно не понравились, однако сживаться с ролью оправдывающегося дезертира я не собирался.

– У меня не было таких планов, господин магистр. Но затем я увидел как ваш корабль покидает гавань и решил, что эта стратегия является наиболее перспективной. Сохранить себя в расчете на будущие сражения гораздо разумнее, чем бесполезно умереть.

Наверное, при любых других обстоятельствах высокое начальство с легкостью отмахнулось бы от моих слов, но наш разговор происходил на палубе, рядом болталось очень много посторонних людей и обвинять меня по той же самой статье, под которую подпадали его собственные деяния, магу было как-то не с руки. Вдобавок, в этом не имелось абсолютно никакого реального смысла.

– Прошу учесть, что я защищал стену до самого конца, лично убил костяного паука и спас уважаемую леди Скарца от жуткой гибели. Вряд ли кто-то на моем месте смог бы делать больше.

Следивший за нашей беседой Наместник тихо кашлянул, сдвинулся к магу, а затем прошептал длинную неразборчивую фразу, одновременно с этим выразительно кивнув на кормовую надстройку. Так как именно туда увели Алишу, я слегка воспрянул духом – кажется, жизнь спасенной аристократки действительно перевешивала очень многие мои прегрешения и речь сейчас шла именно об этом.

– Вы сказали, что уничтожили костяного паука, – возобновил допрос магистр. – Как это случилось?

– Закрылся полученным во дворце магическим щитом, сократил дистанцию, а затем призвал силу богини.

– Богиня, значит, – недовольно дернул щекой волшебник. – Вспомните, как это было. В деталях.

Я ощутил на себе его пристальный взгляд, слегка растерялся, но затем все-таки одолел странный мандраж и добросовестно прокрутил в памяти всю схватку с химерой. После чего сразу же затопил разум божественной прохладой, выкинув чересчур нахального мага из своих мыслей.

– Он говорит правду, – скривился чародей. – Конструкт был разрушен.

– Думаю, на этом вполне можно закончить, – по лицу Наместника сама собой расползлась широкая добродушная улыбка. – Лорд Максим, мы очень рады, что вы проявили на только выдающуюся отвагу, но и соразмерное вашим талантам благоразумие. Я распоряжусь, чтобы вам предоставили одежду и горячий суп. Отдыхайте.

– Большое спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги