– О, боюсь, мы совершаем такие же глупости, как и предположительно менее умные люди, – произнес Смит, грустно покачивая головой. – Включая меня самого, чтобы вы знали.
– Вот как?
– Ничего интересного. Простая ошибка, за которую коллеги наградили меня прозвищем. Но это было давно.
Возможно, это и было давно, но Катрина заметила тень боли, скользнувшую по его лицу.
На крыльце главного фермерского дома Катрина протянула Смитру свою визитку:
– Я буду очень признательна, если вы не станете рассказывать журналистам о нашем разговоре. Люди испугаются, если подумают, что, по мнению полиции, на свободе разгуливает вампир.
– О, журналисты вряд ли будут мне звонить, – сказал Смит, читая ее визитку.
– Почему же? «ВГ» опубликовала ваш твит.
– Но они не стали меня интервьюировать. Кто-то помнит, что я и раньше кричал «волки!».
– Кричал «волки!»?
– В девяностых годах произошло одно убийство, и я был совершенно уверен, что это дело рук вампириста. Потом еще одно дело три года назад, не знаю, помните ли вы его.
– Нет.
– Нет… В то время оно тоже не появилось на первых полосах газет. К счастью, можно сказать.
– Значит, сейчас вы кричите «волки!» в третий раз?
Смит медленно кивнул, глядя на нее:
– Да. Это в третий раз. Так что вы понимаете: у меня длинный список грехов.
– Халлстейн! – раздался женский голос из дома. – Ты идешь?
– Сию минуту, милая! Включайте противоястребиную сирену! Кра-кра-кра!
По пути к воротам Катрина слышала усиливающийся крик нескольких глоток, доносившийся из дома. Истерика, предшествующая массовому убийству голубей.
Глава 9
Пятница, вторая половина дня
В 15:00 у Катрины прошла встреча с криминалистическим отделом, в 16:00 – с судебно-медицинскими экспертами, и обе они оказались удручающими. В 17:00 у нее была назначена встреча с Бельманом в кабинете начальника полиции.
– Я рад, что ты положительно восприняла наше решение пригласить Харри Холе, Братт.
– Что в этом плохого? Харри – наш самый заслуженный следователь по убийствам.
– Некоторые руководители могли воспринять это – как бы поточнее выразиться? – как вызов: позволить старой звезде заглянуть в свои карты.
– Без проблем, я всегда играю с открытыми картами, господин начальник полиции, – улыбнулась Катрина.
– Хорошо. В любом случае Харри будет руководить своей маленькой независимой группой, так что тебе не стоит беспокоиться: он не станет вмешиваться в твои дела. Просто немного здоровой конкуренции. – Бельман соединил кончики пальцев, и Катрина обратила внимание на то, что одно из розовых пигментных пятен на его коже сформировало еще одно кольцо под обручальным. – И конечно же, я буду болеть за женщину. Надеюсь, мы можем ожидать быстрых результатов, Братт.
– Ну конечно, – произнесла Катрина бесстрастным голосом и посмотрела на часы.
– Что «ну конечно»? – спросил он с раздражением.
– Ну конечно вы надеетесь на быстрые результаты.
Она понимала, что намеренно провоцирует начальника полиции. Не потому, что ей этого хотелось. А потому, что иначе она не могла.
– Вам тоже стоило бы на это надеяться, инспектор Братт. Такие должности, как ваша, на деревьях не растут, и женское квотирование здесь ни при чем.
– Раз так, постараюсь честным трудом добиться результатов.
Она не отводила взгляда от его лица. Казалось, глазная повязка оттеняет неповрежденный глаз, его яркость и красоту. И жесткую, беспощадную ярость.
Катрина задержала дыхание.
Неожиданно Бельман громко расхохотался:
– Ты мне нравишься, Катрина. Но я должен дать тебе несколько советов.
Она ждала, готовая к чему угодно.
– Я думаю, что на следующей пресс-конференции говорить должна ты, а не Хаген. И ты должна сделать упор на то, что дело это крайне трудное, ведь у нас нет никаких ниточек, и мы должны быть готовы к тому, что расследование продлится долго. Тогда журналисты не будут так нетерпеливы и дадут нам больше пространства для действий.
Катрина сложила руки на груди:
– Это может также придать храбрости убийце и заставить его нанести новый удар.
– Вряд ли убийца руководствуется написанным в газетах, Братт.
– Ну раз вы так считаете, то ладно. Но сейчас мне надо готовиться к следующему заседанию следственной группы.
Катрина заметила безмолвное предостережение в его взгляде.
– Хорошо. И сделай так, как я сказал. Скажи прессе: это самое трудное дело из всех, что у тебя были.
– Я…
– Своими словами, конечно. Когда следующая пресс-конференция?
– Мы отменили сегодняшнюю, потому что у нас нет ничего нового.
– Ладно. Помни, что, если мы представим дело трудным, нам будет больше чести за его раскрытие. И мы не врем, у нас ведь ничего нет, правда? Кроме того, пресса любит большие страшные тайны. Смотри на это как на беспроигрышную ситуацию, Братт.
«Черта с два», – думала Катрина, спускаясь по лестнице на шестой этаж, в отдел по расследованию убийств.