Читаем Жажда полностью

Она вздрогнула, как будто в ее латах образовалась узкая щель и он попал своей шпагой именно в нее.

– Никакого. Абсолютно никакого.

– Неужели? – Ему нужно продолжать давить, погружая свое оружие в образовавшуюся брешь. – Вы в этом уверены? А то, что все они – его бывшие женщины, это что, простое совпадение?

– Заткнитесь. – Она ударила его по лицу. – Вы сами не знаете, о чем говорите.

Но Фил не замолчал. Не обращая внимание на мучительно болевшее лицо, он продолжал:

– Так что случилось, Фиона? Вам не нравилась конкуренция? Все дело в этом?

– Заткнитесь! – взвизгнула она.

– Что, вы ревновали Тернера к его бывшим девушкам? Не очень-то это к лицу представителю высшей расы. Ревновать мужчину к барменше.

– Заткнитесь!

Она снова ударила его.

Фил быстро пришел в себя и взглянул ей в лицо. И увидел там то, чего она раньше не показывала. Страх. Неуверенность. Он мысленно улыбнулся. Ему удалось нащупать болевую точку. Найти ее слабое место.

И он воткнул клинок еще глубже.

– Именно поэтому вы ее и убили, да? Из ревности? Как же так, он по-прежнему думает о ней! Вспоминает о ней! Не вовремя и не к месту произносит ее имя!

– Заткнитесь, заткнитесь, заткнитесь…

На него посыпались новые удары, уже бесконтрольно. В ее резких криках слышалась мольба.

– А может, там было что-то большее? Может быть, у него появились другие планы, не совпадавшие с тем, что с ней собирались сделать вы? Может, он хотел ее отпустить?

– Нет…

– Может быть, она до сих пор нравилась ему?

– Прекратите…

Фил разобрался в ее интонации. И догадался, что там произошло.

– Так все и было. У него был с ней секс. И вам это пришлось не по душе, верно?

Она зажала уши руками.

– Возможно, ему нравилось обладать властью, и он заставил ее. А возможно, она и сама этого хотела. Неважно. Главное, что они это сделали. И это причинило вам боль. Такую же, какую сейчас доставляю я. – Фил рассмеялся. Теперь настала его очередь язвить. – Фиона Уэлч, homo superior, высший человек. Ревнует студента к барменше!

Руки ее затряслись, лицо перекосилось. Она не знала, что ей делать, что ответить на это. И закричала.

– И тогда вы убили ее.

Она дико, словно затравленный зверь, озиралась, глядя по сторонам безумными, широко открытыми глазами.

– Нет, – сказал Фил, анализируя ее реакцию, – вы не убивали ее. Или не хотели убивать. Это произошло случайно. В порыве гнева. И это не имело ничего общего с желанием доказывать собственную позицию и демонстрировать свое превосходство. Это все было уже потом, это стало оправданием свершившегося факта, так? Вы случайно убили Адель и запаниковали. А потом изуродовали ее тело так, чтобы мы приняли это за действия сексуального маньяка.

Она зажала уши ладонями и крепко зажмурилась. По щекам ее бежали слезы.

– Все так и было?

Она опустила руки.

– Заткнитесь! Заткнитесь…

Фил понял, что сломал ее, поэтому, не ожидая того, как она на это отреагирует, переключил свое внимание на стоявшую за Фионой Уэлч темную фигуру.

– Это вы там стоите, Иан? Или мне лучше называть вас Уейн?

Последовал шумный вдох, который Фил принял за удивление.

– Это она заставляла вас делать это? Фиона, которая сидит здесь. Это она заставляла вас убивать этих женщин?

Человек шагнул вперед. Лицо его оказалось на свету, и Фил смог рассмотреть его.

У него перехватило дух.

Лицом это назвать было трудно. Оно полностью обгорело и, несмотря на усилия пластических хирургов, напоминало злобную маску. Местами кожа была красной, а местами – мертвенно бледной. Обнаженные в вечном оскале зубы делали его похожим на злобный череп.

Человек переводил взгляд с Фила на Фиону и обратно. Фил не знал, о чем он думает, потому что от человеческого лица там осталось настолько мало, что его выражение уже не могло передавать эмоции. Он открыл рот, и раздался звук, который Фил никогда не хотел бы услышать вновь. Он напоминал рык умирающего зверя.

Продолжая кричать, он шагнул вперед.

И в этот момент свой ход сделала Сюзанна Перри.

<p>Глава 104</p>

– Это было моей обязанностью… – Марк Тернер вздохнул. – Ну… приглядывать за ней. Я должен был приходить каждый день, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Что у нее есть еда и питье. А также выводить ее в туалет.

– Где все это происходило?

– В… – Он замялся, потом поправился: – Там, где она… где мы ее держали.

– Значит, в то время там находилась одна только Адель?

Он покачал головой.

– Вскоре к ней присоединилась Джулия Миллер.

– Продолжайте.

– И мы с Адель… Я… как только я увидел ее там… я захотел…

– Помочь ей?

Голос его стал тонким и хрупким.

– Любить ее.

Микки изо всех сил старался сохранять на лице нейтральное выражение.

– И я… я… это продолжалось несколько дней. Я хотел сказать ей что-то, как-то дать знать, что это я, но… – Он снова вздохнул. – Я не смог.

– Боялся, что на это скажет Фиона, – сказала Марина в наушник Микки.

– Однажды я набрался храбрости. Я знал, что рискую, но я… я ничего не мог с собой поделать. Когда я выводил их из этих, из этих… когда я вел ее в туалет, я остановил ее и заговорил с ней. Показал ей, что это был я.

– И что она сделала после этого?

Перейти на страницу:

Похожие книги