— Мать твою! Мы здесь не пройдем.
— Почему?
Он подтащил ее поближе. Гигантские деревья, вывороченные с корнями, преграждали путь. Чтобы прорубить дорогу через это нагромождение корней, ветвей и листьев, требовалось мачете.
— Итак, к Маме Лили Маэ мы не попадем, — констатировал он.
— А с ней все в порядке?
— С Мамой Лили Маэ? В трудной ситуации, предполагающей серьезную борьбу, она оказывается в лучшей форме, чем я сам, — сухо ответил Марк. — Может, Грегори с Синди удалось пробраться к ней назад. Мы будем продолжать смотреть по сторонам, но где бы они ни были, в доме или под дождем в грязи, слава Богу, если они вместе.
— Мы что же, возвращаемся в город?
— Мы не можем туда вернуться.
— Почему?
— Вы разве не видели, что лодки исчезли?
— Я… Вы уверены? Может, это просто не то место?
— Место то. Но лодок нет.
— О Боже, тогда куда…
— Я знаю куда.
— Куда?
— В убежище.
— В убежище? Нам нужно выбираться отсюда.
— Знаю. Но сейчас…
Он достал что-то из кармана. Энн поняла, что это сотовый телефон. О, слава Богу! Кто-нибудь приедет за ними.
— Не знаю, удастся ли мне связаться с кем-нибудь. И не уверен, что кто-нибудь сможет добраться сюда.
Дерево, возле которого стояла Энн, внезапно начало двигаться. Вернее, задвигалась какая-то ветка на нем и в следующий момент стала падать прямо на Энн.
Она отскочила, издав крик ужаса, и воткнулась прямо в Марка, выбив у него из рук телефон, который исчез в темноте, утонув, видимо, в топкой грязи.
Марк выругался:
— Мать вашу!
— Это была змея!
— Это была безобидная древесная змейка.
— Прекратите орать на меня и поищите телефон.
— Простите, но не я устроил этот концерт из-за жалкой древесной змейки.
— Она была не такая уж жалкая.
— Она была крохотная.
— Черта с два!
— Ищите телефон!
Выругавшись в сторону, он начал искать его сам. Энн опустилась на колени рядом с ним. Но под руками прощупывалась только жидкая грязь. Дождь продолжал хлестать. Энн встала. У нее появилось неприятное ощущение, что ее засасывает.
И в то же мгновение он схватил ее за запястья и резко рванул с того места, где она стояла. Грязь под ее ногами издала противный чавкающий звук.
— Идиотка! — крикнул он в темноту.
— Что?
— Трясина.
— Трясина?
— Топь. Надо же соображать, что делаешь, если чувствуешь, что тебя засасывает.
— Но мне на каждом шагу чудится, что меня засасывает.
— Ладно, телефона больше нет. Нет, понимаете?
— Мне очень жаль. Больше, чем вы можете себе представить.
Он приблизил к ней лицо и посмотрел прямо в глаза. Дождь продолжал поливать их.
— Может быть, эта проклятая штука и не сработала бы.
— Может быть.
— Идите прямо за мной, держитесь вплотную и не создавайте мне дополнительных трудностей.
— Я не создаю вам дополнительных трудностей!
Он зашагал назад, стараясь идти по собственным следам. Они вернулись к кромке воды, но он продолжал идти теперь по воде, которая доходила Энн чуть ли не до пояса.
— Марк!
Он ничего не ответил.
— Марк, черт бы вас побрал, куда вы идете? Что мы делаем?
— Мы не можем вернуться к дому другим путем.
— Но мы не можем пройти и по этой проклятой воде.
— Придется!
— Давайте попробуем пробраться там. Ну же, вы же полицейский, вы должны что-то придумать.
— Дьявол, Энн, я не могу расстрелять чертовы поваленные деревья!
Он снова зашагал. Она попятилась от него в испуге. Ветки деревьев лежали в прибрежной полосе воды, словно пальцы гигантского скелета. При каждом шаге, который она пыталась сделать, корни оплетали ее ноги.
Зубы у нее стучали. Она не сможет. Эта дорога ей не под силу.
Энн ухватилась за его плечо и, подтянувшись, закричала ему прямо в ухо:
— Здесь ведь нет ядовитых змей, правда?
Он обернулся:
— Не будьте смешной. Это Дельта. Здесь есть ядовитые змеи.
— Черт!
— Не трогайте их, и они не тронут вас.
— Ну конечно! Я ведь прекрасно вижу, куда ступаю!
Он остановился и, обернувшись, резко произнес:
— У вас есть лучшая идея насчет того, что нам делать?
Она беспомощно смотрела на него: промокшая до нитки, дрожащая, с прилипшими к лицу волосами, со струйкой, стекающей с носа.
— Забирайтесь ко мне на спину, — вдруг скомандовал он. — По крайней мере ноги у вас не будут тонуть в грязи.
Она, улыбнувшись, покачала головой:
— Нет, все в порядке. Пошли.
Он снова двинулся вперед. Энн казалось, что они идут уже целую вечность. На самом деле прошло всего несколько минут. Вдруг месиво под ногами стало таким мягким, что она провалилась, окунувшись в воду с головой.
Прежде чем она сама успела вынырнуть, он просунул руки под ее спину и рывком поднял над водой. Она инстинктивно обхватила его шею руками. Глядя ей прямо в глаза, он понес ее.
— Вам… вам не нужно нести меня. Так мы далеко не уйдем.
— Вы не такая уж тяжелая.
— Для такой вязкой грязи — достаточно.
— Осталось недалеко.
— До чего недалеко?
— Увидите. Мы почти пришли.
Она закусила губу. Конечно, она чувствовала себя несчастной — вся мокрая, в грязи, тревога за друзей не отпускала ее. Но он был прав: Синди и Грегори наверняка вместе, а Мама Лили Маэ в этих болотах, как у себя дома.