— Расскажи мне, что произошло. И по-английски, пожалуйста…
— Азиза похитили, — простонала она и разразилась слезами.
Через какое-то время Адаму все-таки удалось разобраться в произошедшем.
Каждое лето Халид отправлялся на своей яхте на Сардинию. Кроме Азиза, на яхте с Халидом находились его второй сын двухлетний Ясим и жена, англичанка, которая сменила Натали и стала третьей женой Халида. По пути к острову яхта вошла в док в Каргезе на Корсике, Халид с женой сошли на берег, чтобы пообедать с друзьями, и оставили мальчиков под присмотром няни и команды. Никто не знал, то ли бандитов предупредили, что яхта входит в док именно там, то ли это получилось случайно, но около двадцати вооруженных головорезов забрались на судно, обезоружили команду и скрылись с мальчиками.
— Когда?
— Сегодня около полудня по лос-анджелесскому времени. Халид отсутствовал приблизительно до трех часов утра.
— Потребовали выкуп?
Натали покачала головой и снова заплакала.
— Нет. Он подождал немного, прежде чем позвонить мне, надеясь, что что-нибудь прояснится. О Господи, Адам, мне так страшно!
Адаму стало не по себе. От собственной беспомощности он пришел в ярость. Не имея своих детей, Адам неизбежно привязывался к детям своих друзей: это была одна из самых привлекательных черт его характера. Он был готов на все, лишь бы помочь мальчику, но, черт побери, он оказался бессилен.
— Похитители свяжутся с Халидом, — сказал он Натали, стараясь не выдать охватившего его волнения. Похищения на Корсике не были редкостью и, в отличие от Италии, совершались во имя денег, а не политики. — Им нужен выкуп, вот и все.
— Халид заплатит, сколько бы они ни потребовали. Он не будет торговаться. У Ясима диабет. Ему необходимы лекарства. Халид должен вернуть детей прежде, чем… — ее голос сорвался. — Не оставляй меня, — попросила Натали.
— Хорошо, — пообещал Адам. — Я останусь пока не объявится Халид. Пока он не скажет, что дети в безопасности…
Именно Жан-Клод позвонил Катринке и рассказал ей о похищении. Марк, сидевший напротив, изучал «Уоллстрит джорнел», когда услышал испуганный возглас жены и увидел, как она побледнела.
— О Боже! — прошептала она. — Ты позвонишь мне, когда что-нибудь выяснится? Спасибо, Жан-Клод…
Она положила трубку и посмотрела на Марка. Ее глаза были полны слез.
— Что случилось?
Катринка рассказала ему все, что знала. Марк покачал головой, не веря своим ушам.
— В газетах ничего нет об этом…
— Халид держит все в секрете. Он боится.
— Да… — Марк подумал об Анушке, о своих сыновьях, которых вот уже десять лет нет в живых.
— Когда Ясим последний раз принял лекарство?
— Не знаю точно. Где-то около суток назад.
— Халиду следует обратиться в средства массовой информации. Это единственный способ дать похитителям знать, что они столкнулись с серьезной проблемой.
— Он не собирается этого делать.
— Но нельзя ждать!
— Я знаю. Нужно, чтобы кто-нибудь позвонил Халиду и все разъяснил ему.
Позвонил Адам.
Не найдя другого способа связаться с Халидом, Катринка набрала номер Натали, несмотря на то, что она обещала себе никогда не делать этого. Трубку сняла служанка, и Катринке пришлось разговаривать не с Натали (та недавно уснула), а с Адамом. Оба были так озабочены похищением детей, что не удивились друг другу, не почувствовали всей иронии создавшегося положения.
Эта история была опубликована во всех газетах мира. Радио и телевидение Корсики вскоре передали экстренное сообщение. Местная полиция, у которой были свои взгляды на работу с похитителями, пообещала всестороннюю поддержку, но новостей пока не поступало.
Катринка пошла в свой офис в «Праге», но, так и не сумев сосредоточиться, вернулась домой еще до ленча. Марк тоже не мог работать, с трудом вникая в идеи Кэри Пауэрса. В конце концов они решили отложить их обсуждение на завтра.
— Что случилось? — спросил Кристиан, увидев хмурого Кэри Пауэрса, возвращающегося в офис.
А случилось вот что. Было ясно, что Чарльз Вулф покупает компанию, хотя его вложения пока не превышали пяти процентов, необходимых для заявления в секретариат. Пауэрс был совершенно измотан борьбой с ним. Но он лишь спросил:
— Ты знаешь принца Халида ибн Хасана?
— Да, а что? — Кристиан задумался, какое отношение принц Халид имеет к предприятию ван Холлена.
— Его сыновья похищены бандитами на Корсике.
— Ужасно!
Пауэрс печально покачал головой и спросил:
— Ты приготовил отчет, о котором я тебя просил?
Кристиан показал на папку, в которую собрал все доходные статьи газет и журналов ван Холлена.
— Здесь все. И, кажется, дела обстоят неплохо.
— В самом деле? — Пауэре измученно улыбнулся, достал оттуда кипу розовых листков, внимательно просмотрел их и сказал:
— Ну, ладно, пойдем, обсудим наше положение.
Уже через несколько недель совместной работы Кэри отметил незаурядные способности Кристиана, который отличался интеллигентностью, трудолюбием, охотно выполнял все поручения. Словом, Кристиан нравился ему, и он недоумевал, почему у Марка были с ним проблемы.
— Где у нас самые слабые места? Где дела обстоят хуже всего?