Читаем Жажда магии (СИ) полностью

Однако прийти в себя в спокойствии Майев не смогла, так как образ, мысль, прокравшаяся ей в голову мгновенно прояснила затуманенный разум. Губы, искусанные до крови, приоткрылись, и девушка прохрипела сорванным голосом:

- Иллидан…, я поняла Вас Богиня.

И в следующий миг тело Майев будто бы повинуясь чужой волей поднялось с земли, а пальцы сжали рукоять чакрума. Жрица, обратила свой взор на плато, туда, где должен был быть Иллидан, а затем ее глаза нащупали в окружающей местности те ориентиры, что только что предстали пред ее взором. Предстали в видении. Болезненном, странном, но таком, что его невозможно было игнорировать. И жрица смогла найти нужные приметы, а затем и принять решение, поддавшись вспыхнувшему в ней порыву.

Подхватив с земли приготовленное тело двойника, Майев бросилась вперед, уходя с уговоренного с Иллиданом места не зная сомнений, твердо веря в свою правоту. И ничуть не удивилась, когда совсем рядом с ней раздался глухой взрыв и треск упавших деревьев. Она только ускорила свой бег и благодаря этому успела достигнуть намеченной цели в нужную секунду. И, повинуясь инстиктам, швырнула с помощью магии в сторону ящерицы уже давно надоевший труп двойника. Результат этого поступка превзошел все ожидания жрицы. Весь заряд электричества, предназначенный Иллидану, ударил по внезапно вылетевшему в направлении ящерицы телу, обуглив его и отвлекая внимание зверя от раненого эльфа. А в это самое время Иллидан, воспользовавшись предоставленной возможностью, совершил еще один рывок, наконец исчезнув из-под взгляда своего врага. В его сторону еще были направлены молнии, но их Майев смогла отразить с помощью своего чакрума. Под его прикрытием она подхватила Иллидана, и убралась с поля боя, оставив на некогда мирной поляне глубокую выемку от приземления, множество оплавленных камней и что самое важное – обугленный труп, в котором, однако, возможно было узнать одного известного эльфа.

***

Спустя минуту на той же поляне.

Дартарен мрачно наблюдал за тем, как в бездонной глотке зверя исчезает тело калдорая. Отвратительный запах говорил о том, что умерший погиб от удара молнии, а валявшиеся недалеко мечи – подтверждали личность погибшего, как и следы падения, чтобы прочитать которые вовсе не требовалось быть следопытом.

И ведь они задержались всего на пару минут, не рискнув столь быстро спускаться с плато, но и этого времени хватило, чтобы их добыча досталась другому охотнику. С одной стороны такая развязка погони вовсе не вызывала отрицательных чувств. С того самого момента, как Дартарен увидел мертвые тела погибших товарищей сомнений в отношении предателя он более не испытывал, вернее даже не так, он жаждал его смерти, но ведь Изера указывала на необходимость взять этого эльфа живым. А если вспомнить, что Иллидан был братом Малфуриона… Предсказать реакцию лучшего ученика Кенариуса и самого сильного друида Дартарен не мог, но уже заранее ее опасался. К тому же многие калдораи симпатизировали предателю, даже в Лесной армии такие находились, не вызовет ли его смерть раскол среди эльфов?

Был и еще один вопрос, сугубо практический. Стоит ли попытаться отбить труп Иллидана? Нужен ли этот риск? Громовые ящеры являлись опасными противниками и раньше, но сейчас, увидев следы от посылаемых ими молний, Дартарен понимал, что сражение не обойдется без раненых, а может и убитых. А друид уже потерял достаточно эльфов в эту ночь.

Еще один вопрос, вытекавший из ранее заданных, звучал так – стоит ли скрыть смерть Иллидана? Наверное ответ на него мог бы быть положительным, вот только сейчас сцену с гибелью предателя наблюдали уже более полусотни калдораев, а меньше чем через час об этом станет известно и всему отряду. Заткнуть рты почти трем сотням разумных? Только подумав об этом, Дартарен осознал всю бесперспективность подобной затеи. Правда вскоре станет известна, а значит лучше будет доложить о ней представив все в выгодном свете, а вернее в единственно правильном - как несчастный случай.

В душе вспыхнула злость. Даже после своей смерти Иллидану удавалось доставлять Дартарену проблемы, насколько же этот предатель был испорчен скверной, раз обладал подобными умениями? Не найдя ответа этим вопросам друид с помощью гибких ветвей подхватил все также лежавшие на земле мечи, а затем подал сигнал к отправлению. Им еще надлежало добраться до лагеря Кенариуса.

***

В то же время. В нескольких километрах от восточного побережья Калимдора.

Кенариус стоял посреди поляны, что еще три недели назад носила следы катастрофы, но сейчас приобрела вид цветущий и яркий, какой должно быть не была никогда прежде. Это было и не удивительно, ведь и поляна и леса вокруг нее стали местом обитания для полубога, умевшего повелевать природой. Он любил растения, а еще ценил уют и покой, пожалуй даже одиночество, отчего и поселился несколько в стороне от иных разумных. И теперь мог без помех размышлять о произошедшем и будущем, строить планы и искать способы воздействовать на мир Азерота в изменившейся реальности. Мог до недавнего времени…

Перейти на страницу:

Похожие книги