Читаем Жажда мести (СИ) полностью

Для их приветствия собрался весь гарнизон крепости. В шеренги были выстроены сторожевые и оруженосцы, в стороне толпились простые люди, живущие в крепостной деревне и обслуживающие Нигаро. Все, и военные, и гражданские с интересом и опаской разглядывали опасных летающих ящеров и их наездников, шептались и показывали друг другу пальцем на то, что их заинтересовало. Впереди стоял седоволосый худой мужчина в темной форме, по капитанским погонам и знакам отличия, Камила поняла, что это нынешний комендант крепости. Быстро спрыгнув с вивернов, стражи выстроились на площадке.

— Рэй, мальчик мой, как я рад тебя видеть, — что-то неуловимо знакомое было в этом человеке, и голос только усилил эффект. Камилла внимательно посмотрела на почти белые недлинные волосы, на худое лицо с потухшими бесцветными глазами и впалыми щеками. Она не могла припомнить, чтобы видела его раньше.

— Амин, я тоже рад Вас видеть, — Рэймонд искренне улыбнулся и крепко пожал протянутую ему руку. А затем и вовсе обнял старика.

«Дядя Амин?» Камилла не могла в это поверить, никогда бы она не смогла узнать в этом старике, а выглядел он не меньше, чем на семьдесят лет, того веселого жизнелюбивого лучшего папиного друга с густой иссиня-черной шевелюрой. Он служил в папином гарнизоне и был его правой рукой, она выросла у него на руках, он рассказывал удивительные сказки родных южных краев. За несколько лет до трагедии ему предложили служить в более спокойном месте и дали повышение, ради семьи он не стал отказываться. Но тогда ему было сорок с небольшим, он не был великаном, но был силен и ловок, а его раскосые южные глаза всегда смотрели с хитринкой. Как так получилось, что сейчас он превратился в старика с пустыми глазами?

Обменявшись приветствиями, представившись и пожав друг другу руки, командиры отрядов, их ближайшие помощники отправились на совещание с комендантом и его людьми. Остальным предстояло заняться уставшими и голодными животными, благо свежим мясом сомутов для них запаслись еще в степи, и располагаться в предоставленной им казарме.

— Ну, здравствуй… мальчик, — Камилла обернулась на голос и замерла как громом пораженная. Перед ней стояла тетушка Роза, ключница крепости, по совместительству экономка и повариха. Этого просто не могло быть, девушка долгими часами во Тьме оплакивала ее, она помнила распростертое окровавленное тело на полу в столовой в ту ужасную ночь.

— Вы… обращаетесь ко мне? — ком в горле не давал говорить.

— Конечно, к тебе. Идем. Я покажу тебе твою комнату… мальчик, — ей показалось, что женщина особенно выделяла слово «мальчик». Может она узнала Камиллу? Женщина улыбалась доброй открытой улыбкой, но в глазах не было узнавания. Развернувшись, она направилась в крепость. За эти годы тетушка Роза совсем не изменилась, невысокая пухленькая женщина неопределенного возраста, она, так же как и раньше прятала седеющие локоны под чепцом, носила опрятные простые платья и неизменный фартук с рюшами. От нее пахло сдобой и домашним уютом. Доброе открытое лицо, улыбающиеся глаза, пухлые щеки, и даже второй подбородок совсем не портил ее. Но еще Камилла почувствовала что-то новое в образе экономки, это было что-то неуловимое, но четко ощутимое. Какое-то родство душ, мертвая душа Камиллы тянулась к душе тетушки Розы, как к чему-то близкому и родному. Странно, раньше такого точно не было.

— Прости, мальчик, я забыла представиться, меня зовут тетушка Роза, — поднимаясь по старым каменным ступеням и повернувшись вполоборота, произнесла женщина своим не высоким грудным голосом.

— Очень приятно, меня зовут Кэлл.

— Значит, Кэлл, — смерив ее внимательным взглядом, женщина продолжила подниматься по ступеням.

— А я разве буду жить не в казарме с остальными стражами? — такая перспектива пугала девушку, но она уже почти смирилась с тем, что так и будет.

— А ты хочешь жить в казарме? — тетушка Роза снова остановилась и испытующе посмотрела на спутника.

— Нет, мэм.

— Я так и думала, — женщина радушно улыбнулась и продолжила подниматься по ступеням. — Идем. Комендант заранее предупредил меня о тебе, я приготовила тебе комнату в жилой части крепости. И называй меня тетушка Роза, меня все так называют, — женщина поднялась на последнюю ступеньку, дернув за тяжелое металлическое кольцо, открыла высокую деревянную дверь, обитую металлом.

— Как он узнал обо мне? — Камилла удивленно посмотрела на экономку.

— О, Кэлл, все просто, ты разве не знаешь о магах связных, такой есть в вашем отряде и, конечно, есть в крепости. Комендант получал от вашего отряда ежедневные послания о проделанном пути, мы ждали вас раньше на несколько дней, но неприятности в дороге… — женщина развела руками, как бы говоря о ненужности слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги