Душ теплыми каплями приятно барабанил по упругой коже, окончательно пробуждая Терри и смывая остатки сна. Выйдя из ванной и высушив волосы феном, она собрала их в хвост на затылке и посмотрела на себя в зеркало. Без косметики, с хвостом, она выглядела как совсем юная девушка и вовсе не была похожа на акулу пера, от которой еще никто не уходил, ни плотва, ни рыба покрупнее.
Улыбнувшись, Терри решила ничего не менять в своей внешности сегодня. Почему-то захотелось побыть самой собой и отвлечься от того мира, в котором ей приходилось вращаться.
Надев джинсы и легкую трикотажную кофточку поверх голубого топа, Терри вышла из комнаты.
Все уже завтракали, что несказанно удивило Терри.
— Доброе утро, — поздоровалась она, занимая свободное место за столом.
Все вразнобой поздоровались с ней.
— А я не хотела тебя будить, — виновато заметила Дороти, кладя на тарелку подруги несколько свежеиспеченных оладий.
— Все нормально, — улыбнувшись, ответила Терри. — Я и сама не ожидала, что так рано встану.
После завтрака все разбрелись по своим делам.
Скотт отправился на дальнее пастбище, чтобы вместе со своими работниками поправить там забор. Глория и Люк тоже куда-то ушли. Дороти занялась приготовлением обеда.
— Пойду и я. Попробую поймать свою рыбку — усмехнувшись, заметила Терри, загрузив в посудомоечную машину грязные чашки и тарелки.
— Удачи, — кивнула Дороти, оторвав взгляд от свиных ребрышек, которые собиралась мариновать. — Я распорядилась на конюшне. Тебе дадут Ночку. Она очень спокойная, ты с ней справишься.
Ночка и правда оказалась вполне смирной лошадкой. Она выглядела красивой и ухоженной, а ее вычищенная шкура блестела в лучах солнца.
Терри легко вскочила в седло. Она была приятно удивлена, что не потеряла навыки верховой езды. Ночка, послушная получаемым командам, взяла с места в карьер.
После продолжительной скачки по живописным просторам, Терри все же заставила лошадь идти шагом. Оглядываясь вокруг, она хотела навсегда сохранить в своей памяти красоту этого места.
Перед ней расстилалось бескрайнее зеленое поле. Чуть поодаль возвышалось дерево с причудливо изогнутыми ветвями. От дерева на траву падала тень, и Терри вдруг захотелось укрыться в ней от солнца. Она подъехала к дереву и соскочила с лошади.
— Ночка, — ласково потрепала она лошадку по холке, — мы немного с тобой отдохнем и продолжим прогулку.
Повеяло прохладой. И Терри догадалась, что поблизости озеро. Она взяла лошадь под уздцы и повела ее по траве в поисках водоема.
— Эй! У вас все в порядке?!
Обернувшись, Терри увидела приближающегося верхом на лошади мужчину.
Она остановилась и подождала, пока он поравняется с ней.
Слегка сощурив глаза, Терри внимательно оглядела незнакомца. Сердце ее вдруг ухнуло и упало куда-то вниз, когда их глаза встретились, и будто электрический разряд пробежал по всему ее телу.
Терри вздрогнула, поправила выбившуюся из прически прядку, заправив ее за ухо, и улыбнулась, стараясь скрыть бушующие внутри нее эмоции.
— У меня все нормально, — приветливо ответила она. — Просто решила пройтись.
— Понятно, — кивнул мужчина. — А то я видел, как вы неслись во весь опор, а потом резко остановились. Я подумал, не случилось ли чего…
— Нет, все хорошо, — заверила его Терри, и голос ее все же дрогнул, выдавая волнение.
Она узнала мужчину, хотя на фотографиях он выглядел иначе. В жизни от него настолько сильно веяло властностью и каким-то волшебным магнетизмом, что Терри растерялась, совершенно не представляя, как себя вести.
Как это ни парадоксально, но она явно не была готова к сегодняшней встрече, хоть и надеялась на нее. И тут… такое совпадение.
— Я не видел вас раньше. Вы недавно приехали? — Он соскочил с лошади и стоял теперь рядом с Терри.
Невольно Терри залюбовалась им.
Широкоплечую мускулистую фигуру не скрывали джинсы и рубашка с коротким рукавом. Его темные волосы трепал ветерок, карие глаза с интересом разглядывали Терри. Прямой нос, квадратный подбородок и губы, изогнутые в усмешке, довершали картину.
— Я как-то не так выгляжу? — лукаво осведомился он.
Терри смутилась. Конечно же он догадался, по какой такой причине она молчит. И теперь потешается над ней.
Терри нахмурилась.
— Я приехала в гости к подруге, — недружелюбно сказала она, совершенно забыв о том, что собиралась завязать отношения с этим мужчиной.
Ричард Стэнфорд.
Да, он совсем не такой, каким она видела его на редких снимках.
Он совсем другой.
Он намного лучше.
И Терри теперь даже не представляла, как ей наладить с ним дружеское общение. Да и о какой дружбе можно говорить, если уже сейчас она представила его без одежды и ощутила, как теплая волна желания пробежала по всему ее телу?
Да что с ней такое творится, в конце-то концов?!
По-видимому, на самом деле надо уже с кем-нибудь переспать. Иначе это грозит полным помутнением рассудка и, как следствие, — проигрышем в споре…
— А кто ваша подруга? — вежливо осведомился он.
— А кто вы такой? — окинув его дерзким взглядом, поинтересовалась Терри.
— Простите. — Он рассмеялся, протягивая руку. — Ричард Стэнфорд.
— Терри Хэтчер, — ответила она на рукопожатие.