Грейс
. Потому я тебе ничего и не сказала. Мы едва обменялись парой слов. А потом он уехал за границу. В Европу. И когда вернулся, подарил мне этот веер.Конни
. А как он его тебе передал? Мама знает?Грейс
. Он и ей подарил такой же, просто должен был подарить, ради прикрытия.Конни
. И она разрешила тебе принять подарок? С виду дорогая вещь.Грейс
. Из Парижа, ручная работа. Конечно, разрешила.Конни
. А моя бы ни за что не позволила.Грейс
. Понимаю, но твоя мать не похожа на мою. Моя пускает меня на бал будущей зимой.Конни
. Знаю.Грейс
. Знаю, что знаешь, но твоя-то тебя не отпустит. Она не похожа на мою. Мы живем по-своему, вы — по-своему.Конни
. Да, верно. Так что там насчет Сидни?Грейс
. Сидни Тейта? То, что я сейчас тебе скажу, ни единая душа знать не должна. Ты обязана поклясться: да поразит меня небо, если скажу кому-нибудь. Даже мне самой. То есть ты даже в разговоре со мной не должна касаться этого, если, конечно, я сама не начну.Конни
. Никому не скажу.Грейс
. Ты не поклялась.Конни
. Да поразит меня небо, если я заговорю об этом.Грейс
. По-моему, Сидни Тейт в меня влюблен.Конни
. Сидни? Влюблен в тебя? Да ведь он всего раз тебя видел.Грейс
. А ты что, сама не понимаешь?Конни
. То есть?..Грейс
. Веер. Намекает, что ждет приглашения на бал. Хочет снова со мной увидеться.Конни
. Грейс!Грейс
. Да?Конни
. Он написал тебе?Грейс
. Не мне — матери. Нашел предлог для письма, но я уверена, что он хочет со мной увидеться. Я писала ему дважды. Первый раз после того, как он оставил у нас дома щетку для волос. Вообще-то это было мамино письмо, но она порезала палец и велела мне написать, что мы посылаем ему забытую щетку. Но все это игра. Ничего он не забывал, нарочно оставил. Понимаешь? А во второй раз я послала записку с благодарностью за веер.Конни
. О Боже!Грейс
. Вот так-то.Конни
. А сама-то ты в него влюблена?Грейс
. Время покажет.Конни
. Ты говоришь прямо как твой отец.Грейс
. Но это же естественно, разве нет?Из разговора между Уильямом Колдуэллом и его женой Эмили, имевшего место в июле 1901 года в гостиной их фермерского дома.
Уильям Колдуэлл
. Знаешь, без Грейс дом кажется таким пустым. Нет, не то чтобы пустым, но…Эмили
. Да, да, я понимаю, о чем ты.Уильям
. Первый раз она уезжает одна так надолго. Надеюсь, тоской по дому не будет особо мучиться.Эмили
. Я тоже на это надеюсь, да и с чего бы?Уильям
. Вот-вот. Там ведь, на Кейп-Мэе, полно молодежи.Эмили
. Да, и большинство мне знакомо с прошлого лета.Уильям
. Точно.Эмили
. М-м-м…Уильям
. Ну а если даже ей будет немного не хватать дома, то лично я не против.Эмили
. Да, ничего плохого в этом нет.Уильям
. А с другой стороны, новые знакомства.Эмили
. Вот именно.Уильям
. В особенности новые знакомые. Это единственная причина, отчего я был против, чтобы она осталась дома и не поступала в пансионат. Жаль, что Брок не окончил Принстон. Тогда у нее было бы больше знакомств среди молодых людей.Эмили
. Право, Уилл, обычно о таких вещах беспокоятся матери.Уильям
. Гм-гм. Знаю я одну такую мать, которая, похоже, даже не задумывается на эту тему, вот отцу и приходится…Эмили
. Да думаю я, думаю, Уилл, хотя действительно не беспокоюсь. Прикинь-ка. Грейс обещает стать настоящей красавицей, и если в таком городке, как Форт-Пенн, ползут слухи, что в нем живет одна красивая молодая особа, только одна, молодые люди со всех сторон сюда потянутся.Уилл
. Кто спорит? Когда-то мне доводилось слышать, как ребята на все лады толковали о некоей девице из Ланкастера, а может, Йорка. То ли Йорк, то ли Ланкастер. Целые караваны снаряжали и двигались в Ланкастер, вроде как на пикник, но на самом деле только потому, что там жила эта немыслимая красавица.Эмили
. Джессика Шамбо.Уилл
. Точно! И это был Ланкастер. О Господи, запомнила. Джессика Шамбо. Она вышла… минуту, минуту, да, кажется, за какого-то парня из Балтимора. И как это ты умудрилась не забыть?Эмили
. Да кто ж из нас, девушек, о ней не знал? Кстати, ты уже приготовился принять участие в одной из таких поездок.Уилл
. Было дело. Но ты приняла нужные меры, чтобы меня остановить.Эмили
. Приняла.Уилл
. Гм. Я-то выяснил это только тридцать лет спустя. И как же это у тебя получилось?Эмили
. Это было не так и трудно. Я сказала тебе: «Как тебе эти недоумки, что аж в Ланкастер катят только затем, чтобы взглянуть на смазливую мордашку?» И еще добавила: «Разве может форт-пеннская девушка хоть сколько-то уважать молодого человека, который тащится в такую даль только для того, чтобы посмотреть на незнакомое личико?»Уилл
. Гм… ну-ну. Ради Грейс надеюсь, что нынешних молодых людей так легко не разубедить.Эмили
. Конечно, нет. Нынче из Ланкастера в Форт-Пенн машиной добираются. К тому же наша дочь, если подумать, красивее Джессики Шамбо.Уилл
. А ты, я вижу, подумала.