Читаем Жажда золота полностью

Джейн проглотила комок и отвела взгляд от масок, стараясь смотреть прямо перед собой. До сего момента она не представляла, какой заряд зла несет в себе этот юноша с младенчески пухлым личиком.

— Сила… — тихо проговорил Абдар. Джейн поймала его взгляд на себе. — Ты ощущаешь ее?

Джейн чувствовала только, какое неимоверное количество зла могла вместить в себя одна походная палатка.

— Нет, — ответила она.

Губы Абдара раздраженно искривились.

— Ты лжешь. Ты должна ее чувствовать. — Он вытянул руку и указал на ковер перед собой. — Садитесь.

Когда они сели, маски оказались в нескольких дюймах от Джейн. Она старалась не смотреть на них.

— Работы Бенареса не настолько хороши, как твои, Картаук. — Абдар поднял одну из масок. — Мне нужен хороший мастер, который бы не портил того, что сделали я и Пачтал. Они наделены великой жизненной энергией. Силой, которая несет разрушение. И помогает нам уничтожать то, что недостойно пребывать на земле.

В его руках была маска Цабри.

Джейн считала, что смогла победить свой страх. Но когда она увидела знакомые черты, искаженные гримасой страдания, ей по-настоящему стало страшно.

— Когда он подходит к заключительной стадии, то начинает торопиться, как это делают многие мастера, — невозмутимо сказал Картаук, словно он рассматривал отпечаток листа или цветка.

Его голос помог Джейн прийти в себя.

— Ты никогда не делал этой ошибки.

— Таких мастеров, как я, можно пересчитать на пальцах одной руки.

— Но какие ты можешь дать мне заверения, что снова не вздумаешь убежать? Я не люблю переживать минуты разочарования.

— Быть может, мы на время отложим разговор о масках и поговорим об условиях нашей сдачи? — предложил Руэл.

— Ты выглядишь немного раздраженным. — Хитрая улыбка появилась на губах Абдара. — Тебе не понравилась маска, которую я прислал? Пачтал уверял меня, что это одна из лучших работ Бенареса. Мне очень жаль, что я сам не успел взглянуть на нее. Пачтал поторопился отправить этот шедевр вам. Не вернете ли вы ее для пополнения моей коллекции?

Внимательный глаз Картаука заметил невольное движение, которое сделал Пачтал.

— А почему вы не посмотрели на нее? — спросил Картаук, краем глаза продолжая наблюдать за Пачталом, который напрягся еще сильнее. Взгляд приспешника Абдара тревожно забегал. Ему было явно не по себе от этого разговора.

— Я неправильно понял приказ и решил, что ее надо отправить немедленно. Это мой промах, — быстро сказал Пачтал.

— Условия, — напомнил Руэл.

— Я заговорю об этом, когда захочу сам, — важно проговорил Абдар. — У вас нет ничего, что бы вы могли предложить мне взамен ваших жизней.

— Это не совсем так. Вам нужно золото. А у меня есть доверие островитян. За оговоренный процент от прибыли я мог бы управлять прииском и использовать островитян в ваших интересах.

— Мне не нужны их услуги. Мой дед вынужден был отступить отсюда. Поэтому я перебью их всех в наказание за то поражение. Я привезу своих собственных людей из Казанпура.

— Но на это уйдет слишком много времени и сил. Вместе мы могли бы…

— Что это? — спросил Пачтал, наклонив голову и прислушиваясь к чему-то.

Абдар нахмурился:

— Я ничего не слышу.

— Какой-то свист… Я сейчас вернусь. Мне надо посмотреть… — Пачтал выскочил из палатки.

Крики раздались одновременно в разных концах палаточного городка, вдоль всей береговой линии.

Абдар вскочил и бросился к выходу.

— Что это?

— Оставайся здесь, — приказал Руэл, обращаясь к Джейн, выбежав следом за Абдаром. — Не выпускай ее из палатки, Картаук. Здесь она будет в безопасности.

Но Джейн и не думала выполнять его приказ. Страх за Руэла заставил ее забыть обо всем на свете. Картаук даже не успел шагнуть к ней, как она оказалась снаружи.

В какой-то степени Джейн была готова к тому, что произошло. Но увиденное потрясло ее. Вдоль всего берега реки поднимались из воды, словно какие-то морские чудовища, слоны. На погонщиках, которые сидели на них, были только набедренные повязки. В руках они держали тростниковые трубки. Джейн поняла, что они пользовались ими для дыхания, пока все стадо проходило под водой.

Стадо слонов, которое привел Ли Сунг, восседавший на Даноре, ворвалось в лагерь растерявшегося противника, сметая все на своем пути.

Хаос воцарился там, где еще недавно все было в полном боевом порядке. Солдаты бежали, теряя ружья, с хрустом ломавшиеся под ногами слонов. Раздавались отдельные беспорядочные выстрелы, которые свидетельствовали, только о том, насколько ошеломлены все в лагере. Насколько солдаты оказались не готовыми отразить вторжение.

— Дорогу! — закричала Дилам и, наклонившись со спины слонихи, на которой сидела, подхватила стоявший факел. Она подожгла одну из палаток, затем вторую, и вспыхнувшее пламя, уничтожающее боевые припасы, вносило еще большую панику в ряды обезумевших от страха солдат Абдара.

Выскочивший Картаук схватил Джейн за руку, оттаскивая ее подальше от загоревшейся палатки махараджи.

— Где Руэл? — вскрикнула она, пытаясь вырваться. — Я не вижу его…

— И неудивительно. — Картаук потащил ее за собой к деревьям.

— Пусти меня, я никуда не уйду без него.

Перейти на страницу:

Похожие книги