Читаем Жди меня полностью

– Да, да. Прошу тебя, пойдем отсюда.

Минерва лукаво усмехнулась и направилась вниз по лестнице.

– Осторожнее! – Грей придержал ее за рукав, обошел и начал спускаться первым. – Твои юбки не созданы для таких лестниц.

– Само собой. Когда мои фасоны войдут в моду, женщины перестанут чувствовать себя так скованно.

– Может быть, – согласился Грей, стуча подошвами по ступенькам.

Минерва шла следом. Грей слышал ее учащенное дыхание, чувствовал нежный запах лаванды. Он упивался ею, ибо она олицетворяла собой все, чего только можно было желать.

А винтовая лестница была чертовски крутой и узкой.

Никто не предупредил Грея об опасности. И он, ничего не заметив, споткнулся о какое-то препятствие.

– Минерва, назад! – крикнул он. – Не двигайся! Сядь на… Черт!

Раскинув руки, он цеплялся за каменные стены, пытаясь найти хоть какую-нибудь опору, и повалился на бок, сильно ударившись о лестницу плечом. При падении он рассек лоб о зазубренный край камня.

– Грей! Грей!

Он почувствовал, как Минерва схватила его за воротник, и скрипнул зубами. С таким же успехом бабочка могла попытаться предотвратить падение орла.

Он кубарем покатился по ступенькам, перелетев через препятствие, о которое споткнулся. В узком пространстве лестницы Грей казался самому себе огромным мячом неправильной формы, прыгающим из стороны в сторону.

У него перед глазами все вращалось, мелькали яркие пятна. Он был словно камень, погружающийся в воду, тяжелый и беспомощный.

Минерва вскрикнула и вновь попыталась схватить его за воротник, но преуспела только в одном: Грей ощутил рывок, от которого его голова резко дернулась.

Мир у него перед глазами вновь пришел в движение. Он летел от стены к стене, цепляясь каблуками за края ступеней только для того, чтобы каждый раз срываться и падать. Ему не удавалось даже смягчать удары.

– Стой! – послышался сверху повелительный голос Минервы. – Остановись немедленно, или ты погибнешь! Сию же минуту!

Пролетев еще один виток, Грей сумел повернуть голову и увидел перед собой ступеньки.

А потом на него налетело что-то огромное, синее, расплывчатое и с яростью вцепилось в шею.

Минерва!

Она навалилась на него всем весом своего тела, толкнула в сторону и заставила упасть на бок.

Он перестал падать.

Любимая сумела спасти его, оставшись невредимой. По крайней мере Грей надеялся, что она не пострадала.

Схватив Минерву в объятия, Грей привлек ее к себе так резко, что она ахнула. Но это не смутило его.

– Господи, ты жива!

– Какой же ты неуклюжий!

Грей никак не мог отдышаться и успокоить грохочущее сердце. Он с трудом выговорил:

– Напрасно ты взялась меня спасать. Могла и погибнуть.

– Если ты не умеешь смотреть под ноги, мне придется отныне быть начеку.

– Упав сверху, я мог бы насмерть раздавить тебя.

Минерва фыркнула:

– Я не фарфоровая.

Грей осторожно ощупал собственную голову, лицо и тело и обнаружил обилие шишек и ссадин. Он нахмурился, глядя на Минерву:

– Наверное, ты ушиблась. Где у тебя болит? Говори сейчас же!

– Я просто не успела ушибиться. – Она слегка отстранилась и поморщилась. – Нет, все-таки успела, но не так сильно. А вот ты выглядишь ужасно. Тебя надо привести в порядок.

– Ты ударилась лбом. – Грей тотчас опустил глаза на руки Минервы. – И расцарапала руку.

– Какая досада! – притворно засокрушалась Минерва. – Значит, сегодня я не смогу заняться рукоделием!

Грей усмехнулся и стиснул зубы, ощутив резкую боль в бедре.

– Должно быть, у тебя переломаны кости, Грей. Что же нам делать? В таком состоянии надо лежать, а нам нельзя оставаться здесь.

– В пятницу я увезу тебя отсюда. Мы уедем ненадолго – главное, выманить врагов из логова и пожениться. А потом вернемся домой, в Драмблейд, и заживем в мире и согласии.

Минерва скривила губы:

– Вот скука-то!

– Полагаешь? – Грей со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. – Досадно.

– Надеюсь, никто не помешает мне продолжать работу.

Грей представил себе изобретенную Минервой юбку, поднимающуюся и опускающуюся на подтяжках, но говорить ничего не стал.

К его горлу вдруг подкатила тошнота, он зажмурился. Терять сознание было нельзя.

– Попробуй встать, – попросила Минерва.

Грей послушно поднялся, ощупывая конечности.

– Все кости целы, – наконец сообщил он, бесконечно благодарный за это судьбе. – Надо выяснить, почему я споткнулся. Ведь в пятницу здесь соберутся гости, нельзя же допустить, чтобы кто-нибудь из них сломал себе шею.

Минерву передернуло.

– Само собой!

Грей позволил ей взять его под руку и повести вверх по лестнице.

– Стой! Вот она! – Он не поверил своим глазам. Да и кто в здравом уме поверил бы в такое? – К чему она привязана?

– К железным кольям, – объяснила Минерва. – Наверное, отверстия в стене были пробиты заранее, иначе мы услышали бы стук. Да, кто-то все хорошо рассчитал. И надеялся на успех.

– Но кто мог предполагать, что я появлюсь здесь, в поместье? – возразил Грей.

– Твой приезд и вправду был неожиданным, а вот меня явно ждали. Я заранее предупредила хозяев поместья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы