Чем дольше они шли, тем яснее становилось Майлсу, что это очередной изощренный розыгрыш, устроенный Хейденом, очередной закрученный им лабиринт, по которому они сейчас петляют.
Вероятно, он
Что касается Майлса, то он не фокусник, никогда им не станет, хотя может представить себя уважаемой личностью в этом ряду. Владельцем их лавочки. Он уже зорко провел инвентаризацию и оценил затраты, уже навел порядок на полках и обновил сайт для удобства заказчиков, сделал что-то полезное, протоптал в своей жизни маленькую тропинку, за что его мог бы уважать отец.
Этого достаточно? Есть возможность осесть и устроиться, стать счастливым, хотя бы довольным? Есть ли шанс, что — после этой последней попытки — после этого раза тень Хейдена начнет уплывать из его мыслей и он сможет, наконец, избавиться?
Разве это так трудно? Разве невозможно?
И тут он поднял голову, потому что мистер Итигаитук оглянулся и окликнул их.
— Вижу, — крикнул мистер Итигаитук. — Прямо по курсу.
Лидия поправила темные очки и вытянула шею, Майлс ладонью прикрыл глаза от сияющего неба и ветра, щурясь на горизонт.
Все неуверенно стояли на месте.
— Так, — сказал наконец Майлс. — Что теперь будем делать?
Мистер Итигаитук и Лидия переглянулись.
— Я имею в виду, — сказал Майлс, — подойдем, постучим? Или что?
И Лидия окинула его непроницаемым и нечитаемым за темными очками взглядом.
— Есть другие предложения? — сказала она.
Научная станция — нечто вроде спасательной будки на пляже. Домик на сваях, подумал Майлс, хоть кругом не видно ни воды, ни берега, нет никакого намека, что здесь была когда-нибудь хоть какая-то речка.
Небольшая постройка торчит на подпорках в четырех-пяти футах от земли. Белая обшивка из рифленого железа, которую он так часто видел в Инувике, на плоской кровле развесистый сад металлических антенн, спутниковых тарелок, прочих приемных и передающих устройств. Сбоку от постройки большой бак в виде капсулы, наподобие тех, где хранится природный газ, и несколько металлических цистерн, возможно с нефтью, тоже поднятых на сваи. От базовой постройки тянутся какие-то провода к небольшой деревянной лачуге размером с нужник во дворе.
— Вы уверены, что это… — сказал Майлс, и мистер Итигаитук бросил на него стремительный сосредоточенный охотничий взгляд.
— Ш-ш-ш-ш-ш, — сказал мистер Итигаитук.
Здесь явно никого нет, думал Майлс. Окна — по четыре с каждой стороны — вовсе не те, в которые смотрят. Заклеены серой непрозрачной пленкой, может быть, для изоляции. На крыше ареометр и поскрипывающий флюгер в ограждении из металлических прутьев.
Мистер Итигаитук крадучись шагнул вперед, с кровли убогой лачуги взлетел ворон, поплыл прочь.
— Его здесь нет, — шепнул Майлс больше себе, чем Лидии.
Он никогда не верил никаким параноидальным бредням Хейдена, хотя долгие годы тешился его разнообразными увлечениями: прошлыми жизнями и геодезией, нумерологией и досками Уиджа, телепатией и астральными перемещениями.
Но во
Верил, что когда наконец найдет Хейдена, когда тот наконец возникнет в безмерной дали, то почует. Сработает некий экстрасенсорный радар близнецов. Взвоет сигнализация, он почувствует это всем телом. В душе отзовется вибрационный сигнал сотового телефона. Если бы Хейден был внутри этой постройки, Майлс почуял бы.
— Не то место, — пробормотал он.
Но Лидия лишь безучастно на него взглянула. Положила ему на плечо руку в перчатке.
Ш-ш-ш-ш-ш.
Она всматривалась с рьяным, почти лихорадочным вниманием. Он вспомнил игрока в азартные игры, ту молитвенную секунду с затаенным дыханием, когда замедляется колесо рулетки и, наконец, серебряный шарик устраивается в ячейке.
Она смотрела так сосредоточенно и уверенно, что он невольно усомнился в собственных инстинктах.
Может быть. Может быть, это возможно?
Казалось, она знает что-то, чего он не знает, — в конце концов, вела свое расследование.
Вдруг Хейден действительно здесь? Что им тогда делать?
Майлс с Лидией стояли в стороне от постройки, а мистер Итигаитук подходил к деревянной лестнице.
Они наблюдали, как он пригнулся, скрадывая каждый свой шаг. Вместе наблюдали, не дыша, как он взялся за ручку двери.
Дверь не заперта.
Майлс закрыл глаза. Хорошо, подумал он.
Так. Да. Вот так.
Постройка пуста.
Дверь не совсем гладко открылась, и мистер Итигаитук довольно долго стоял, всматриваясь внутрь. Потом оглянулся на них.
— Никого, — сказал он, и чары, наконец, развеялись.
Майлс с Лидией оба сообразили, что стоят далеко, как бы дожидаясь, пока мистер Итигаитук обезвредит бомбу.
— Ничего, — критически объявил мистер Итигаитук и бросил на обоих сдержанный обвиняющий взгляд. — Давно никого не было.