— Для того, чтобы помочь мне, ему совсем не нужно здесь оставаться.
— Я остаюсь, — мужчина даже не собирался обсуждать это. Джози могла спорить хоть до хрипоты, но он не двинется с места. — Клер, ты говорила что-то о чае.
— Конечно. Джозетта, прими душ, пока я приготовлю твоему коллеге что-нибудь на завтрак.
— И он не мой сослуживец. Я уже не наемник.
— Но ты же собираешься привлечь его к своему расследованию. А это делает его твоим коллегой. — Логика Клер сильно уязвила Джози, и она направилась к выходу из гостиной со словами:
— Пойду-ка я приму душ. Клер, почему бы тебе не заняться завтраком для Нитро?
— Думаю, что за все его старания я приготовлю ему порцию хлопьев.
— Будет лучше если ты просто зальешь их кипятком, — Джози похлопала подругу по плечу и проскользнула слева от нее в дверной проем.
Клер только рассмеялась и провела Даниэля в кухню, где достала откуда-то сверху коробку со значком «здоровое питание», на поверку оказавшимися хлопьями из злаков, и пакет обезжиренного молока из холодильника.
Вручив ему небольшую миску и ложку, она криво усмехнулась и объяснила:
— В прошлый раз, когда я готовила, то подожгла нашу кухню.
Мужчина осмотрелся. Кухонная мебель из клена, казалось, была в отличном состоянии.
— Но, судя по всему, это не нанесло значительного ущерба?
— Нет, но служба пожарной охраны не сильно обрадовалась вызову из-за объятой пламенем сковородки с обуглившимися хот-догами из тофу.
— Ты вызвала их, чтобы потушить огонь?
— Это сделали соседи. Я над чем-то работала на компьютере и даже не замечала дыма, пока не прибыли пожарные машины.
Подобное поведение было выше его понимания, и Даниэль просто покачал головой.
Прошло не менее получаса, прежде чем Джози вышла из душа; она выглядела посвежевшей, но бледной до изнеможения. Клер стала упрашивать и ее хоть немного поесть хлопьев, прежде чем отправляться в кровать.
Даниэль добавил свой голос к ее аргументам, и Джози тотчас же впилась в него взглядом.
— Ты здесь не останешься.
— Вернемся к этому после того, как ты вздремнешь.
— Я уже не в том возрасте, чтобы так себя вести.[14]
— В таком изнуренном состоянии ты бесполезна и для меня, и для своего отца. Твоя голова сейчас так плохо соображает, что ты даже не понимаешь, что мое пребывание здесь не лишено смысла.
Его последние слова вызвали поток недовольного бормотания, после чего Джози энергично развернулась на пятках и потопала прочь, сердито бурча себе под нос что-то о смысле, в котором не нуждается.
Даниэль, возможно, и оспорил бы эту специфическую точку зрения просто-напросто по-прежнему оставаясь за кухонным столом и одним своим видом доказывая обратное, но мужчина просто с улыбкой наблюдал за этой злючкой, пока та не исчезла, завернув за угол в прихожей.
— Я, конечно, могу посмотреть, но шансы на то, что он воспользуется кредиткой и тем самым даст нам зацепку, по которой мы сможем его отыскать, ничтожно малы.
Даниэль понимал, что Хотвайр прав, и возможность отследить местонахождение Тайлера Маккола с помощью компьютера практически равнялась нулю, но они обязаны были это попробовать. Поскольку, откровенно говоря, если даже Джози пока не удалось почерпнуть ничего полезного из дневников, то и никто другой не сможет с их помощью отыскать ее отца.
Сам он читал их с тех пор, как она легла спать, а Клер отправилась на занятия. Он уже многое узнал из этих записей, но недостаточно, чтобы объяснить взрыв и пожар в лагере. Поэтому, Нитро пришлось обратиться к своему другу Хотвайру за дополнительной информацией.
— То, что он просто исчез, не имеет никакого смысла, — между тем продолжал Хотвайр. — Почему бросил Джози на произвол судьбы? Будь ему известен источник угрозы, из-за которого ему пришлось податься в бега, разве он не взял бы ее с собой?
— Может потому, что Джози была вне опасности?
— Некто пошел даже на прямое уничтожение лагеря, только бы расправиться с ним. Неужели этот некто не использовал бы дочь Тайлера в своих целях, чтобы добраться до него?
Именно это и беспокоило Даниэля.
— Этого не будет.
— Ты сказал, что Тайлер попросил Джози позвонить тебе прежде, чем растворился без следа?
— Да.
— Тогда он не оставлял ее на произвол судьбы, разве ты не понимаешь? Маккол наверняка рассчитывал, что пока он находится в таком состоянии, ты сможешь прикрывать ей спину гораздо лучше него.
— Возможно.
Но Хотвайр был прав. Тайлер слишком хорошо знал Даниэля и понимал, что он никогда не позволит Джози заняться расследованием взрыва самостоятельно. Так же, как и то, что он наверняка обратится за помощью к своим друзьям.
— Кроме того, мозг этого парня в настоящий момент точно не работает на всех шести цилиндрах. К тому же, как нам известно, у него частичная амнезия, а в голове одни только ужасы вьетнамских джунглей.
— Меня это-то и беспокоит.
— Ты волнуешься?
— Ну, мы же сейчас говорим об отце Джози.
— И ты не желаешь причинять ей боль?
— Да.
— Теперь это становится занятным. Я что-то не припомню, чтобы тебя раньше волновали чувства женщин, — подколол его Хотвайр, намеренно усилив свой протяжный южный выговор.
— Прекрати это.